例文 (999件) |
あといけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49949件
ありとあらゆる人生経験に及ぶ.例文帳に追加
run the gamut of human experience - 研究社 新英和中辞典
君と意見が合う例文帳に追加
I agree with you - 斎藤和英大辞典
あんな人たちと交際してはいけない。例文帳に追加
Don't associate with such people. - Tatoeba例文
あんな人たちと交際してはいけない。例文帳に追加
Don't associate with such people. - Tanaka Corpus
武家政権(ぶけせいけん)とは武家による政権である。例文帳に追加
The military government was an administration under the control of samurai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これはあってはいけないことだ。例文帳に追加
This can't happen. - Weblio Email例文集
あなたは悪いことをしてはいけない。例文帳に追加
You must not do bad things. - Weblio Email例文集
あなたは悪いことはしてはいけない。例文帳に追加
You must not do bad things. - Weblio Email例文集
私の意見はあなたの意見と違う。例文帳に追加
My opinion is different from yours. - Tatoeba例文
あっ、いけない!忘れるところだった!例文帳に追加
Oh, no! I almost forgot! - Tatoeba例文
アンに謝らないといけない。例文帳に追加
I must apologize to Ann. - Tatoeba例文
私はあなたといけんが違う。例文帳に追加
I disagree with you. - Tanaka Corpus
私の意見はあなたの意見と違う。例文帳に追加
My opinion is different from yours. - Tanaka Corpus
アンに謝らないといけない。例文帳に追加
I must apologize to Ann. - Tanaka Corpus
あっ、いけない!忘れるところだった!例文帳に追加
Oh, no! I almost forgot! - Tanaka Corpus
定見の有る人例文帳に追加
a man of settled convictions - 斎藤和英大辞典
あなたと同意見です。例文帳に追加
I quite agree with you. - Tatoeba例文
提携関係にあること例文帳に追加
a cooperative relationship - EDR日英対訳辞書
あなたと同意見です例文帳に追加
I'm in accord with you. - Eゲイト英和辞典
あなたと同意見です。例文帳に追加
I quite agree with you. - Tanaka Corpus
(経済圏としてのアジア)例文帳に追加
(Asia as an economic zone) - 経済産業省
仕事に不注意であってはいけない.例文帳に追加
Don't be careless about [in] your work. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |