1016万例文収録!

「あよ子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あよ子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あよ子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49940



例文

幅のある様例文帳に追加

being thick  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

essense of cloves  - 斎藤和英大辞典

歩く様例文帳に追加

one's manner of walking  - EDR日英対訳辞書

頭の様例文帳に追加

the appearance of the head  - EDR日英対訳辞書

例文

義久例文帳に追加

Yoshihisa AMAGO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

用足場例文帳に追加

SCAFFOLD FOR LADDER - 特許庁

足湯用椅例文帳に追加

CHAIR FOR FOOTBATH - 特許庁

ア—ス用端例文帳に追加

EARTH TERMINAL - 特許庁

電機用コア例文帳に追加

ARMATURE CORE - 特許庁

例文

よい息がある例文帳に追加

He has a good son  - 斎藤和英大辞典

例文

「いいだよ、あれは」例文帳に追加

"She's a nice girl,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

姉香代、妙例文帳に追加

He had two elder sisters, Kayoko and Taeko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の脚部及び椅例文帳に追加

LEG PART OF CHAIR AND CHAIR - 特許庁

固定コア及び固定例文帳に追加

STATOR CORE AND STATOR - 特許庁

電機コア及び電機例文帳に追加

ARMATURE CORE AND ARMATURE - 特許庁

短端用圧着端例文帳に追加

CRIMP TERMINAL FOR SHORT TERMINAL - 特許庁

が正である例文帳に追加

protons are positive  - 日本語WordNet

あとを追う様例文帳に追加

the state of following after  - EDR日英対訳辞書

まだらである様例文帳に追加

spots  - EDR日英対訳辞書

:足利義詮例文帳に追加

Child: Yoshiakira ASHIKAGA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用あごひも例文帳に追加

CHIN STRAP FOR HAT - 特許庁

「あ、あたしは女のよ」例文帳に追加

`I--I'm a little girl,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

あのは好い人がある例文帳に追加

She has a sweetheart  - 斎藤和英大辞典

あのは好い人がある例文帳に追加

She has a lover  - 斎藤和英大辞典

あのは好い人がある例文帳に追加

She walks out with a man.  - 斎藤和英大辞典

あの男は様があやしい例文帳に追加

He looks suspicious  - 斎藤和英大辞典

あの関西トレセンのだよ。例文帳に追加

That kid is from the Kansai training center. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

名は繕あるいは僖とも表記される。例文帳に追加

Her name is also written as or.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、陽、中性、中間の中央にあるメカ例文帳に追加

MECHANISM LOCATED IN CENTER OF ELECTRON, PROTON, NEUTRON, AND MESON - 特許庁

馬が合う様例文帳に追加

in a congenial manner  - 日本語WordNet

無愛想な様例文帳に追加

gruff manner  - 日本語WordNet

愛らしい様例文帳に追加

the state of being lovely  - EDR日英対訳辞書

を現す例文帳に追加

to manifest a condition  - EDR日英対訳辞書

:足利義満例文帳に追加

Child: Yoshimitsu ASHIKAGA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に赤井直義。例文帳に追加

His son was Naoyoshi AKAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉昌のたち例文帳に追加

Children of Yoshimasa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠間時朝(養例文帳に追加

Tokitomo KASAMA (adopted child)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地足場用梯例文帳に追加

LADDER FOR GROUND SCAFFOLDING - 特許庁

回転用コア例文帳に追加

ROTOR CORE - 特許庁

機器用脚例文帳に追加

ELECTRONIC EQUIPMENT LEGS - 特許庁

用腰当て例文帳に追加

WAIST PAD FOR CHAIR - 特許庁

ルアー釣用浮例文帳に追加

FLOAT FOR LURE FISHING - 特許庁

用アダプタ例文帳に追加

ADAPTOR FOR TERMINAL - 特許庁

用アダプタ例文帳に追加

ADAPTER FOR TERMINAL - 特許庁

界磁用コア例文帳に追加

CORE FOR FIELD MAGNETON - 特許庁

車椅用ドア例文帳に追加

DOOR FOR WHEEL CHAIR - 特許庁

回転用コア例文帳に追加

CORE FOR ROTOR - 特許庁

界磁用コア例文帳に追加

FIELD ELEMENT CORE - 特許庁

名は揚内親王あるいは楊内親王とも表記する。例文帳に追加

The name "掲内親王" is also represented "揚内親王" or "楊子内親王."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

愛嬌のある様例文帳に追加

cuteness of matter (be cute)  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS