1016万例文収録!

「いて くる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いて くるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いて くるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49944



例文

やってくる, 近づいてくる.例文帳に追加

come on  - 研究社 新英和中辞典

近づいてくる例文帳に追加

Approaching - Weblio Email例文集

近づいてくる例文帳に追加

Getting closer - Weblio Email例文集

いらいらしてくる.例文帳に追加

get [grow] impatient  - 研究社 新英和中辞典

例文

はいってくるデータ例文帳に追加

incoming data  - 研究社 英和コンピューター用語辞典


例文

自信がわいてくる例文帳に追加

inspire with confidence  - 日本語WordNet

「近づいてくるわ!」例文帳に追加

"It is coming nearer!"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

いてくるんだ!」例文帳に追加

Come with me!''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

計画が出てくる例文帳に追加

A plan comes out.  - Weblio Email例文集

例文

階下へ下りてくる.例文帳に追加

come down  - 研究社 新英和中辞典

例文

くるめて言えば例文帳に追加

To be short,  - 斎藤和英大辞典

くるめて言えば例文帳に追加

To be brief,  - 斎藤和英大辞典

くるめて言えば例文帳に追加

To make a long story short,...  - 斎藤和英大辞典

戻ってくる幽霊例文帳に追加

a revenant ghost  - 日本語WordNet

舞台に出てくる例文帳に追加

come on stage  - 日本語WordNet

入ってくる例文帳に追加

someone who enters  - 日本語WordNet

お手洗いに行ってくる例文帳に追加

I'm going to find the bathroom. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そして、流れが沸きたてば黄色い小石は、くるくるくるくると洗れる例文帳に追加

and such a boil of current that the yellow pebbles are churned round and round, round and round–  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

部屋がくるくる回っていた.例文帳に追加

The room swam around me.  - 研究社 新英和中辞典

木の葉が庭でくるくる舞っていた。例文帳に追加

The leaves whirled in the yard. - Tatoeba例文

木の葉が庭でくるくる舞っていた。例文帳に追加

The leaves whirled in the yard.  - Tanaka Corpus

予定がくるう。例文帳に追加

The schedule goes crazy.  - Weblio Email例文集

下りくる水滴。例文帳に追加

drops descend.  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

大勢でやってくる, 大挙して来る.例文帳に追加

come in flocks  - 研究社 新英和中辞典

…にいらいらしてくる.例文帳に追加

get [become] edgy about  - 研究社 新英和中辞典

90円切手がついてくる例文帳に追加

It comes with a 90-yen stamp.  - 浜島書店 Catch a Wave

言い訳と共にやってくる例文帳に追加

coming up with excuses  - Weblio Email例文集

踊るように入ってくる[いく].例文帳に追加

waltz in  - 研究社 新英和中辞典

意図せずに置いてくる例文帳に追加

leave behind unintentionally  - 日本語WordNet

青い色が掛かってくる例文帳に追加

to become to have blueness  - EDR日英対訳辞書

赤い色が掛かってくる例文帳に追加

to get pink  - EDR日英対訳辞書

戻ってくる予定なの?例文帳に追加

Are you going to come back? - Tatoeba例文

彼はいつも遅れてくる例文帳に追加

He is always late.  - Weblio Email例文集

彼はいつも遅れてくる例文帳に追加

He always comes late.  - Weblio Email例文集

私はお腹が空いてくる例文帳に追加

I get hungry.  - Weblio Email例文集

私は頭がくるっている。例文帳に追加

I am flipping out.  - Weblio Email例文集

私は頭がくるっている。例文帳に追加

I am going crazy.  - Weblio Email例文集

私は頭がくるっている。例文帳に追加

I am freaking out.  - Weblio Email例文集

毛布にくるまっている例文帳に追加

I am wrapt up in a blanket.  - 斎藤和英大辞典

くるめていくらで売るか例文帳に追加

What do you ask all together?  - 斎藤和英大辞典

冬が近づいてくる例文帳に追加

Winter is coming on. - Tatoeba例文

はい、帰ってくるでしょう。例文帳に追加

Yes, she'll probably come home. - Tatoeba例文

寒い季節がやってくるよ。例文帳に追加

Cold weather is coming. - Tatoeba例文

いつ帰ってくるの?例文帳に追加

When will you be back? - Tatoeba例文

いつ帰ってくるの?例文帳に追加

When will you return? - Tatoeba例文

いつ帰ってくるの?例文帳に追加

When will you come back? - Tatoeba例文

いつ帰ってくるの?例文帳に追加

When will you come back home? - Tatoeba例文

トムはいつ戻ってくるの?例文帳に追加

When does Tom get back? - Tatoeba例文

トムに訊いてくるよ。例文帳に追加

I'll go ask Tom. - Tatoeba例文

例文

トムに訊いてくるよ。例文帳に追加

I'll go and ask Tom. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS