例文 (999件) |
おいっ!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49938件
その通りは車でいっぱいだ。例文帳に追加
The street is full of cars. - Tanaka Corpus
いったい何が起こっているのか。例文帳に追加
What is going on? - Tanaka Corpus
いったいなぜ驚いたりするのですか。例文帳に追加
Why should you be surprised? - Tanaka Corpus
そういったことになると思います。例文帳に追加
I suppose so. - 金融庁
彼が思いっきり体を動かす例文帳に追加
He enjoys physical activity to the fullest. - 京大-NICT 日英中基本文データ
半導体スイッチ及びスイッチ回路例文帳に追加
SEMICONDUCTOR SWITCH AND SWITCH CIRCUIT - 特許庁
導波路スイッチ及びスイッチ装置例文帳に追加
WAVEGUIDE SWITCH AND SWITCHING DEVICE - 特許庁
キースイッチ及びスイッチシート例文帳に追加
KEY SWITCH AND SWITCH SHEET - 特許庁
操作スイッチ及び遊技スイッチ例文帳に追加
OPERATION SWITCH AND GAME SWITCH - 特許庁
スイッチ要素及びスイッチ例文帳に追加
SWITCHING ELEMENT AND SWITCH - 特許庁
スイッチ操作盤、及びスイッチ装置例文帳に追加
SWITCH OPERATION PANEL AND SWITCH DEVICE - 特許庁
スイッチユニット及びスイッチ装置例文帳に追加
SWITCHING UNIT AND SWITCHING DEVICE - 特許庁
スイッチング素子及びスイッチアレイ例文帳に追加
SWITCHING ELEMENT AND SWITCH ARRAY - 特許庁
光スイッチ及びプロテクトスイッチ例文帳に追加
OPTICAL SWITCH AND PROTECTION SWITCH - 特許庁
スイッチ及びスイッチの制御方法例文帳に追加
SWITCH AND CONTROL METHOD THEREFOR - 特許庁
スイッチ装着装置及びスイッチ例文帳に追加
SWITCH ATTACHMENT DEVICE AND SWITCH - 特許庁
多方向スイッチ及び複合スイッチ例文帳に追加
MULTIDIRECTIONAL SWITCH AND COMPOSITE SWITCH - 特許庁
操作スイッチ及び遊技スイッチ例文帳に追加
CONTROL SWITCH AND GAME SWITCH - 特許庁
スイッチボタン及びスイッチ装置例文帳に追加
SWITCH BUTTON AND SWITCH DEVICE - 特許庁
スイッチギヤの容器及びスイッチギヤ例文帳に追加
SWITCHGEAR CONTAINER AND SWITCHGEAR - 特許庁
押圧型スイッチ及びスイッチ操作板例文帳に追加
PUSH SWITCH AND SWITCH OPERATION BOARD - 特許庁
スイッチ及びスイッチ装置例文帳に追加
SWITCH AND SWITCHING DEVICE - 特許庁
スイッチ及びスイッチギヤ例文帳に追加
SWITCH AND SWITCH GEAR - 特許庁
スイッチ板及び二段スイッチ例文帳に追加
SWITCH PLATE AND TWO-STEP SWITCH - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |