1016万例文収録!

「かずじょ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かずじょに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かずじょの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

勘定ずみ例文帳に追加

Settled.  - 斎藤和英大辞典

彼女の絵はまずまずだ.例文帳に追加

She paints well enough.  - 研究社 新英和中辞典

物情穏かならず例文帳に追加

Things look threatening.  - 斎藤和英大辞典

食事のおかず例文帳に追加

a side dish of food  - EDR日英対訳辞書

例文

勝ちに乗ずる例文帳に追加

to follow up an advantage  - 斎藤和英大辞典


例文

彼女はうなずいた。例文帳に追加

She nodded.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

すかさずその機に乗じた例文帳に追加

I snatched the opportunity.  - 斎藤和英大辞典

私情をもって事を断ずべからず例文帳に追加

We must not let our personal feelings decide.  - 斎藤和英大辞典

彼は絵がじょうず[下手]だ.例文帳に追加

He's good [poor] at drawing.  - 研究社 新英和中辞典

例文

上記にかかわらず例文帳に追加

regardless of the above - Weblio Email例文集

例文

彼女はまずまず健康だ。例文帳に追加

She is in passably good health.  - Weblio英語基本例文集

彼女はおずおずドアをノックした。例文帳に追加

She knocked the door faint‐heartedly.  - Weblio英語基本例文集

とてもずうずうしい若い女性.例文帳に追加

a very forward young lady  - 研究社 新英和中辞典

と、彼女はおずおずと言った。例文帳に追加

she said, rather faltering.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

非常にわずかな量例文帳に追加

a very small amount  - EDR日英対訳辞書

非常に恥ずかしい誤解例文帳に追加

a very embarrassing misunderstanding  - 日本語WordNet

傘除水機例文帳に追加

UMBRELLA WATER REMOVING MACHINE - 特許庁

水浄化剤例文帳に追加

WATER CLEANING AGENT - 特許庁

傘除水機例文帳に追加

UMBRELLA WATER REMOVER - 特許庁

水浄化材例文帳に追加

WATER PURIFICATION MATERIAL - 特許庁

水浄化器例文帳に追加

WATER PURIFICATION APPARATUS - 特許庁

傘除水機例文帳に追加

UMBRELLA DEWATERING MACHINE - 特許庁

水浄化装置例文帳に追加

WATER CLEANER - 特許庁

水掻き補助具例文帳に追加

FLIPPER AID - 特許庁

水浄化装置例文帳に追加

WATER PURIFIER - 特許庁

いずれが直いずれが曲なるかを知らず例文帳に追加

I do not know which is in the right and which is in the wrong  - 斎藤和英大辞典

いずれが直いずれが曲なるかを知らず例文帳に追加

I do not know the rights and wrongs of the case.  - 斎藤和英大辞典

三つ以上の数や式を乗ずる例文帳に追加

to multiply three or more numbers and/or formulas  - EDR日英対訳辞書

懐郷の情に堪えず例文帳に追加

I have a longing for home  - 斎藤和英大辞典

懐郷の情に堪えず例文帳に追加

I pine for home.  - 斎藤和英大辞典

悪感情を生ずる例文帳に追加

to breed ill blood between two persons  - 斎藤和英大辞典

標準からはずれる.例文帳に追加

deviate from the standard  - 研究社 新英和中辞典

物情穏やかならず例文帳に追加

Things look threatening.  - 斎藤和英大辞典

上手の手から水が漏る例文帳に追加

A good marksman may miss  - 斎藤和英大辞典

場内に立ち入るべからず例文帳に追加

No admittance.  - 斎藤和英大辞典

名状すべからず例文帳に追加

It is not to be describedindescribablebeyond description.  - 斎藤和英大辞典

非常に恥ずかしく思う例文帳に追加

to be deeply ashamed  - EDR日英対訳辞書

非常にわずかなこと例文帳に追加

the condition of being slight  - EDR日英対訳辞書

彼女はずっと静かにしていた。例文帳に追加

She kept quiet. - Tatoeba例文

彼女はずっと静かにしていた。例文帳に追加

She kept quiet.  - Tanaka Corpus

彼女はずぶぬれだ.例文帳に追加

She's dripping wet.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はずぶぬれだった.例文帳に追加

She was saturated with water.  - 研究社 新英和中辞典

物価は天井知らずだ.例文帳に追加

Prices are skyrocketing.  - 研究社 新和英中辞典

機会に乗ずる例文帳に追加

to seize the opportunityseize the occasionseize the momentseize upon a chancesnatch at a chance  - 斎藤和英大辞典

一箇条ずつ議す例文帳に追加

to discuss item by item  - 斎藤和英大辞典

勘定を命ずる例文帳に追加

to call for one's bill  - 斎藤和英大辞典

機会に乗ずる例文帳に追加

to seize an opportunityseize the moment  - 斎藤和英大辞典

一文ずつ勘定する例文帳に追加

to count piece by piece  - 斎藤和英大辞典

彼女は石につまずいた。例文帳に追加

She tripped on the stone. - Tatoeba例文

例文

彼女は世間知らずだ。例文帳に追加

She is ignorant of the world. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS