1016万例文収録!

「かほく」に関連した英語例文の一覧と使い方(999ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かほくの意味・解説 > かほくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かほくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49967



例文

内燃機関用点火装置およびその組み付け方法例文帳に追加

INTERNAL COMBUSTION ENGINE IGNITER AND ITS FIXING METHOD - 特許庁

転炉炉壁耐火物の損耗抑制方法例文帳に追加

WEAR SUPPRESSING METHOD OF WALL REFRACTORY OF CONVERTER - 特許庁

連続式常圧過熱水蒸気乾燥方法及び装置例文帳に追加

CONTINUOUS TYPE NORMAL PRESSURE SUPERHEATED WATER VAPOR DRYING METHOD AND DEVICE - 特許庁

管制装置、航空機、及び管制方法例文帳に追加

CONTROL DEVICE, AIRCRAFT, AND CONTROL METHOD - 特許庁

例文

ITインフラ改善施策効果算出方法例文帳に追加

IT INFRASTRUCTURE IMPROVEMENT MEASURE EFFECT CALCULATION METHOD - 特許庁


例文

病変部位の解像および確認のための方法と装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR LESION LOCALIZATION, DEFINITION AND VERIFICATION - 特許庁

画像形成装置および感光体クリーニング方法例文帳に追加

IMAGE FORMING APPARATUS AND METHOD FOR CLEANING PHOTORECEPTOR - 特許庁

持続可能な天然ガス田の開発方法例文帳に追加

METHOD FOR DEVELOPING SUSTAINABLE NATURAL GAS FIELD - 特許庁

マルチ形空気調和機の冷媒配管洗浄方法例文帳に追加

REFRIGERANT PIPING CLEANING METHOD OF MULTI TYPE AIR CONDITIONER - 特許庁

例文

可燃物の溶融固化物の重金属溶出防止方法例文帳に追加

METHOD FOR PREVENTING ELUTION OF METAL FROM MOLTEN SOLID OF COMBUSTIBLES - 特許庁

例文

圧縮着火式の内燃機関の始動制御方法例文帳に追加

START CONTROL METHOD FOR COMPRESSION IGNITION TYPE INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁

光ディスク装置、および、層間ジャンプ方法例文帳に追加

OPTICAL DISK DEVICE AND INTERLAYER JUMP METHOD - 特許庁

時分割カラー液晶表示装置及びその駆動方法例文帳に追加

TIME-DIVISION COLOR LIQUID CRYSTAL DISPLAY APPARATUS AND DRIVING METHOD THEREOF - 特許庁

障害回復方法、計算機システム及び管理サーバ例文帳に追加

FAULT RECOVERY METHOD, COMPUTING MACHINE SYSTEM, AND MANAGEMENT SERVER - 特許庁

電解質膜耐久性評価装置および方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR EVALUATING DURABILITY OF ELECTROLYTE FILM - 特許庁

光記録媒体とその初期化方法例文帳に追加

OPTICAL RECORDING MEDIUM AND INITIALIZATION METHOD THEREFOR - 特許庁

金属の乾燥前処理剤及び乾燥方法例文帳に追加

METHOD AND PRETREATING AGENT FOR DRYING METAL METHOD - 特許庁

仮想空間コミュニケーション方法及びシステム装置例文帳に追加

METHOD FOR VIRTUAL SPACE COMMUNICATION AND SYSTEM DEVICE - 特許庁

放射線ビームの確認に用いる放射線感応シート例文帳に追加

RADIATION SENSITIVE SHEET USED FOR CONFIRMATION OF RADIATION BEAM - 特許庁

円筒鉄筋篭及び土留擁壁の構築方法例文帳に追加

CYLINDRICAL REINFORCEMENT CAGE AND CONSTRUCTION METHOD OF EARTH RETAINING WALL - 特許庁

内燃機関の可変動弁機構及びその組立方法例文帳に追加

VARIABLE VALVE TRAIN FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE, AND ITS ASSEMBLING METHOD - 特許庁

金属材料の表面酸化物の還元処理方法例文帳に追加

METHOD FOR REDUCING SURFACE OXIDE OF METALLIC MATERIAL - 特許庁

塗工膜の乾燥方法及び積層体製造システム例文帳に追加

DRYING METHOD FOR COATED MEMBRANE AND LAMINATE PRODUCTION SYSTEM - 特許庁

複合光電変換素子及びその製造方法例文帳に追加

COMPOUND PHOTOELECTRIC CONVERSION ELEMENT, AND METHOD FOR MANUFACTURING SAME - 特許庁

枚葉シート上の塗布膜の加熱乾燥方法例文帳に追加

HEATING DRYING METHOD FOR APPLIED FILM ON PAPER SHEET - 特許庁

ポリアクリロニトリル系炭素化体の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING CARBONIZED POLYACRYLONITRILE - 特許庁

乾燥ゲル複合体およびその製造方法例文帳に追加

DRY GEL COMPOSITE AND MANUFACTURING METHOD THEREOF - 特許庁

高耐衝撃性角鋼管及びその製造方法例文帳に追加

HIGH IMPACT RESISTANT SQUARE STEEL PIPE, AND PRODUCTION METHOD THEREFOR - 特許庁

紫外線による皮膚黒化傾向の評価方法例文帳に追加

METHOD FOR EVALUATING SKIN PIGMENTATION TENDENCY BY ULTRAVIOLET RAY - 特許庁

内燃機関の駆動方法、制御素子、および内燃機関例文帳に追加

INTERNAL COMBUSTION ENGINE DRIVE METHOD, CONTROL ELEMENT, AND THE INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁

解析装置、解析方法、プログラムおよび記録媒体例文帳に追加

ANALYSIS DEVICE, ANALYSIS METHOD, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

陰極線管ガラスの回収方法およびその装置例文帳に追加

METHOD FOR RECOVERING CATHODE RAY TUBE GLASS AND DEVICE THEREFOR - 特許庁

販売価格の決定方法を表すダミー例文帳に追加

Dummy variables displaying methods of determining sales prices - 経済産業省

〔9〕販売価格の決定方法ダミー1例文帳に追加

(9) Methods of determining sales prices dummy 1 - 経済産業省

〔10〕販売価格の決定方法ダミー2例文帳に追加

(10) Methods of determining sales prices dummy 2 - 経済産業省

〔11〕販売価格の決定方法ダミー3例文帳に追加

(11) Methods of determining sales prices dummy 3 - 経済産業省

〔12〕販売価格の決定方法ダミー4例文帳に追加

(12) Methods of determining sales prices dummy 4 - 経済産業省

〔13〕販売価格の決定方法ダミー5例文帳に追加

(13) Methods of determining sales prices dummy 5 - 経済産業省

特定信用状関連保証(信用保証協会)例文帳に追加

Guarantee associated with special L/C (Federation of Credit Guarantee Corporations) - 経済産業省

住居の確保・地元生活情報の提供例文帳に追加

Providing houses as well as local life information  - 経済産業省

安全確保に関する情報の収集、整理及び提供例文帳に追加

Collection, analysis and provision of information to assure nuclear safety. - 経済産業省

情報資産の管理方針及び体制を明確にすること。例文帳に追加

Define policies of information asset management and establish appropriate organizations. - 経済産業省

開発手順は、開発方法に基づいて作成すること。例文帳に追加

Define development procedures based on the system development methodology. - 経済産業省

(社会保障制度における待遇上の均衡確保)例文帳に追加

(Securing equal treatment under the social security system) - 厚生労働省

社会保障制度の 安定財源確保例文帳に追加

Consideration of amendment of laws for part-time workers Stable source of revenue for social security - 厚生労働省

アンリエッタ号はそれほど遅れてはいなかった。例文帳に追加

and the Henrietta had not yet been seriously delayed.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

赤色と金色の服を着て、高さは15センチほどでした。例文帳に追加

all scarlet and gold, about six inches high,  - Ouida『フランダースの犬』

まぁ、どれほどその小さな家は美しかったことでしょう!例文帳に追加

Oh, how beautiful the little house was now!  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

どっちのほうがきみとしては満足だろうか?例文帳に追加

Which dream gives you satisfaction?  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

例文

作られたのはほんのおとといだからね。例文帳に追加

I was only made day before yesterday.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS