1016万例文収録!

「かろ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かろに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かろの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49938



例文

ろ過器例文帳に追加

FILTER - 特許庁

「よかろう。例文帳に追加

"Certainly,  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

かろう。例文帳に追加

Well,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

無濾過(むろか)例文帳に追加

Muroka (non-filtered)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そろそろ帰ろうか。例文帳に追加

Let's get out of here soon. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

針路をかえろ!例文帳に追加

'Bout ship, mates!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

帰ろう例文帳に追加

Let's go home - Weblio Email例文集

帰ろう。例文帳に追加

Let's go home! - Tatoeba例文

帰ろう。例文帳に追加

Let's go home. - Tatoeba例文

例文

隠れろ。例文帳に追加

Hide. - Tatoeba例文

例文

ろ過槽例文帳に追加

FILTRATION TANK - 特許庁

ろ過槽例文帳に追加

FILTER TANK - 特許庁

濾過袋例文帳に追加

FILTERING BAG - 特許庁

ろ過布例文帳に追加

FILTER CLOTH - 特許庁

ろ過器例文帳に追加

FILTER DEVICE - 特許庁

ろ過器具例文帳に追加

FILTER DEVICE - 特許庁

黒化炉例文帳に追加

BLACKENING FURNACE - 特許庁

隠れろ、例文帳に追加

Hide!  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

そろそろ行こうか。例文帳に追加

Let's be going now. - Tatoeba例文

そろそろ行こうか?例文帳に追加

Shall we go soon? - Tatoeba例文

そろそろ行こうか。例文帳に追加

Let's be going now.  - Tanaka Corpus

ほろ蚊帳等の上ろくろ例文帳に追加

UPPER RUNNER OF MOSQUITO NET HOOD - 特許庁

さあ、そろそろ帰ろうよ」例文帳に追加

Let us be gone."  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

風呂水ろ過機例文帳に追加

BATH WATER FILTER - 特許庁

彼をしかろう。例文帳に追加

I'll scold him. - Tatoeba例文

観勒かんろく?-?例文帳に追加

Kanroku ? - ?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かろう悪かろうの.例文帳に追加

cheap and nasty  - 研究社 新英和中辞典

どれそろそろ出かけようか例文帳に追加

Well, let's be jogging!  - 斎藤和英大辞典

そろそろ出かけようかな例文帳に追加

I must be jogging.  - 斎藤和英大辞典

かろう悪かろ例文帳に追加

Cheap and nasty.  - 斎藤和英大辞典

かろう悪かろうだね。例文帳に追加

You get what you pay for. - Tatoeba例文

過労例文帳に追加

extreme fatigue  - 日本語WordNet

近頃例文帳に追加

nowadays  - EDR日英対訳辞書

かろう悪かろ例文帳に追加

What costs little is little esteemed. - 英語ことわざ教訓辞典

家老例文帳に追加

Chief retainers  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片白-例文帳に追加

Katahaku: -  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回 路例文帳に追加

CIRCUIT - 特許庁

回路例文帳に追加

CIRCUIT - 特許庁

そろそろ時間だよ。例文帳に追加

It's about time.  - Weblio Email例文集

いろいろな考え.例文帳に追加

a multiplicity of ideas  - 研究社 新英和中辞典

いろいろの家具例文帳に追加

various pieces of furniture  - 斎藤和英大辞典

そろそろ時間だ。例文帳に追加

It's about time. - Tatoeba例文

そろそろ時間だ。例文帳に追加

It's almost time. - Tatoeba例文

いろいろな考え例文帳に追加

multifarious ideas  - EDR日英対訳辞書

そろそろ時間だ。例文帳に追加

It's about time.  - Tanaka Corpus

そろそろ出かける時間だ例文帳に追加

It's time to be moving. - Eゲイト英和辞典

しっかりしろ!例文帳に追加

気をつけろLook out!  - 研究社 新和英中辞典

今頃はそろそろわかったろう例文帳に追加

The truth must have dawned upon his mind by this time.  - 斎藤和英大辞典

今頃はそろそろわかったろう例文帳に追加

The truth must have dawned upon his mind by this.  - 斎藤和英大辞典

例文

しっかりしろよ。例文帳に追加

Come on. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS