例文 (999件) |
かろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
何とかしろ!例文帳に追加
Do something! - Tatoeba例文
このばかやろう。例文帳に追加
You idiot! - Tatoeba例文
それどころか例文帳に追加
on the contrary - 日本語WordNet
愚かな口論例文帳に追加
a silly altercation - 日本語WordNet
おろかな兄例文帳に追加
a foolish elder brother - EDR日英対訳辞書
おろかな人例文帳に追加
a foolish person - EDR日英対訳辞書
何とかしろ!例文帳に追加
Do something! - Tanaka Corpus
いろはかるた例文帳に追加
Iroha karuta (playing card) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ろ過乾燥機例文帳に追加
FILTRATION DRYER - 特許庁
換気ろ過装置例文帳に追加
VENTILATION FILTER - 特許庁
「静かにしろ」例文帳に追加
"Hold your tongue!" - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
「よかろう・・・例文帳に追加
"That's right.... - James Joyce『カウンターパーツ』
「それどころか、」例文帳に追加
"On the contrary," - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
感覚論例文帳に追加
sensationalism - 斎藤和英大辞典
から風呂例文帳に追加
Steam bath - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ろ過装置、ろ過器及びろ過方法例文帳に追加
FILTRATION APPARATUS, FILTER, AND FILTRATION METHOD - 特許庁
ろ過方法、ろ過装置およびろ過池例文帳に追加
FILTRATION METHOD, FILTRATION APPARATUS AND FILTER BED - 特許庁
そろそろ行かないと。例文帳に追加
It's now time that I have to go. - Weblio Email例文集
そろそろ寝ようかな。例文帳に追加
I think I may go to sleep soon. - Weblio Email例文集
あろうとなかろうと例文帳に追加
Whether or not - Weblio Email例文集
そろそろ行かないと例文帳に追加
I better get going. - Weblio Email例文集
いろいろと順調ですか?メールで書く場合 例文帳に追加
Is everything going well? - Weblio Email例文集
そろそろ出かける時刻だ.例文帳に追加
It's about time to start. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |