例文 (999件) |
きそはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49914件
それは明らかだよ。例文帳に追加
That's clear. - Tatoeba例文
それは明らかだ。例文帳に追加
that was evident. - James Joyce『下宿屋』
それらは横に切られた例文帳に追加
they were cut transversely - 日本語WordNet
それは君のそら耳だよ.例文帳に追加
It's only your fancy [imagination]. - 研究社 新和英中辞典
それは明らかなはずだ。例文帳に追加
That should be obvious. - Weblio Email例文集
それらは明赤色だ!例文帳に追加
They are bright red! - Tatoeba例文
そちらでは雪は降らないんですね?例文帳に追加
It doesn't snow over there, does it? - Weblio Email例文集
それらには明らかな違いはない。例文帳に追加
There is no clear difference between those. - Weblio Email例文集
①あめつちに きゆらかすは さゆらかす かみわかも かみこそは きねきこう きゆらならは例文帳に追加
1. Ametsuchini kiyurakasuwa sayurakasu kamiwakamo kamikosowa kinekiko kiyuranaraba - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それらは昨日送られるべきでした。例文帳に追加
Those should have been sent yesterday. - Weblio Email例文集
そちらからの手紙は昨日届きました。例文帳に追加
I received your letter yesterday. - Tatoeba例文
その家族の暮らし向きは楽ではない。例文帳に追加
The family's circumstances are not easy. - Tatoeba例文
その家族の暮らし向きは楽ではない。例文帳に追加
The family's circumstances are not easy. - Tanaka Corpus
それらは明日から使用できます。例文帳に追加
Those can be used from tomorrow. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |