1016万例文収録!

「ぐんむ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぐんむの意味・解説 > ぐんむに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぐんむの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49976



例文

軍務.例文帳に追加

military duty  - 研究社 新英和中辞典

プログラム群例文帳に追加

PROGRAM GROUP - 特許庁

金を恵む例文帳に追加

to give one money  - 斎藤和英大辞典

スムージング工具例文帳に追加

SMOOTHING TOOL - 特許庁

例文

無線タグ管理プログラム例文帳に追加

RADIO TAG MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁


例文

貧民を恵む例文帳に追加

to give to the poorgive alms to the poorgive in charity  - 斎藤和英大辞典

ひと晩ぐっすり休む.例文帳に追加

have a good night's rest  - 研究社 新英和中辞典

キログラム グラム トン例文帳に追加

kilogram, gram, ton  - 日本法令外国語訳データベースシステム

亡魂を慰む例文帳に追加

to appease one's spirit  - 斎藤和英大辞典

例文

軍隊が進む例文帳に追加

of armed forces, to advance  - EDR日英対訳辞書

例文

無線タグシステム例文帳に追加

RADIO TAG SYSTEM - 特許庁

おむつ交換器具例文帳に追加

DIAPER CHANGING DEVICE - 特許庁

無線タグシステム例文帳に追加

WIRELESS TAG SYSTEM - 特許庁

「君はぐでんぐでんだったんだよ、トム」例文帳に追加

"It happened that you were peloothered, Tom,"  - James Joyce『恩寵』

行軍(進)路.例文帳に追加

the line of march  - 研究社 新英和中辞典

攻城軍例文帳に追加

a besieging army  - 斎藤和英大辞典

無能な軍隊例文帳に追加

inefficient troops  - 斎藤和英大辞典

無敵の軍隊例文帳に追加

an invincible army  - 日本語WordNet

縁組の無効例文帳に追加

Nullity of Adoption  - 日本法令外国語訳データベースシステム

竹腰睦群例文帳に追加

Mutsumura TAKEKOSHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍事システム例文帳に追加

Defense systems.  - 特許庁

無線タグ例文帳に追加

RADIO TAG - 特許庁

治具板例文帳に追加

JIG BOARD - 特許庁

治具盤例文帳に追加

JIG BOARD - 特許庁

リングフレーム例文帳に追加

RING FRAME - 特許庁

無停電工具例文帳に追加

UNINTERRUPTIBLE TOOL - 特許庁

カムハウジング例文帳に追加

CAM HOUSING - 特許庁

ゴムリング例文帳に追加

RUBBER RING - 特許庁

無線タグ例文帳に追加

WIRELESS TAG - 特許庁

アームスリング例文帳に追加

ARM SLING - 特許庁

ジャングルジム例文帳に追加

JUNGLE GYM - 特許庁

3.プログラム例文帳に追加

3. Programme - 厚生労働省

トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。例文帳に追加

Tom was totally wasted. - Tatoeba例文

トムはぐでんぐでんに酔っ払っていた。例文帳に追加

Tom was totally wasted. - Tatoeba例文

トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。例文帳に追加

Tom was completely sloshed. - Tatoeba例文

トムはぐでんぐでんに酔っぱらっていた。例文帳に追加

Tom was totally drunk. - Tatoeba例文

私は全身がぐきぐき痛む。例文帳に追加

I ache all over.  - Tanaka Corpus

トムは息子の胸ぐらをつかんだ。例文帳に追加

Tom grabbed his son by the collar. - Tatoeba例文

無線タグシステム、無線タグ例文帳に追加

RADIO TAG SYSTEM AND RADIO TAG - 特許庁

無線タグおよび無線タグ・システム例文帳に追加

RADIO TAG AND RADIO TAG SYSTEM - 特許庁

無線タグシステムおよび無線タグ例文帳に追加

WIRELESS TAG SYSTEM, AND WIRELESS TAG - 特許庁

無線タグ及び無線タグシステム例文帳に追加

WIRELESS IC TAG AND SYSTEM REQUIRED THEREBY - 特許庁

無線タグ通信装置、無線タグ、無線タグ通信システム例文帳に追加

RADIO TAG COMMUNICATION DEVICE, RADIO TAG, AND RADIO TAG COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁

グラハムパン 《全麦のパン》.例文帳に追加

graham bread  - 研究社 新英和中辞典

赤ん坊を寝具にくるむ.例文帳に追加

tuck a baby in  - 研究社 新英和中辞典

本を読んで慰む例文帳に追加

I amuse myselfby) reading.  - 斎藤和英大辞典

無線タグ処理装置、無線タグ処理システム、無線タグ例文帳に追加

RADIO TAG PROCESSING APPARATUS, RADIO TAG PROCESSING SYSTEM, AND RADIO TAG - 特許庁

無線タグ読取装置、無線タグ読取プログラム及び無線タグ通信システム例文帳に追加

WIRELESS TAG READER, WIRELESS TAG READING PROGRAM AND WIRELESS TAG COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁

トムはすぐに911に電話した。例文帳に追加

Tom immediately called 911. - Tatoeba例文

例文

すぐトムに電話して。例文帳に追加

Call Tom soon. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS