1016万例文収録!

「こくべ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こくべに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こくべの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29219



例文

くべきことだ!例文帳に追加

Remarkable!  - JACK LONDON『影と光』

くべき所例文帳に追加

a place that a person should visit  - EDR日英対訳辞書

そこに行くべきではない。例文帳に追加

I should not go there. - Weblio Email例文集

そこに行くべきではない。例文帳に追加

I must not go there. - Weblio Email例文集

例文

区別すること例文帳に追加

a distinction  - EDR日英対訳辞書


例文

それは驚くべき事だ。例文帳に追加

That's something you should be shocked at.  - Weblio Email例文集

その効実に驚くべ例文帳に追加

The effect is miraculous.  - 斎藤和英大辞典

それは驚くべき事だ。例文帳に追加

That is surprising. - Tatoeba例文

くべき事柄例文帳に追加

matter or event defined by evaluation (surprising matter)  - EDR日英対訳辞書

例文

それは驚くべき事だ。例文帳に追加

That is surprising.  - Tanaka Corpus

例文

告別の辞.例文帳に追加

a farewell address  - 研究社 新英和中辞典

告別の辞.例文帳に追加

a farewell speech  - 研究社 新英和中辞典

告別の詩.例文帳に追加

a valedictory poem  - 研究社 新英和中辞典

告別の辞例文帳に追加

a parting address - 斎藤和英大辞典

告別の辞例文帳に追加

a farewell address  - 斎藤和英大辞典

特別急行例文帳に追加

a limited express  - 斎藤和英大辞典

告別演説例文帳に追加

a valedictory address  - 日本語WordNet

告別する例文帳に追加

to take leave of someone  - EDR日英対訳辞書

光学ベンチ例文帳に追加

OPTICAL BENCH - 特許庁

ここは赤で書くべきところでした.例文帳に追加

This part should have been written in red.  - 研究社 新和英中辞典

これは日常心がくべきことだ例文帳に追加

You should always bear the fact in mind.  - 斎藤和英大辞典

そこで驚くべきことがあった。例文帳に追加

There was something astonishing there.  - Weblio Email例文集

これは驚くべきことである。例文帳に追加

This is something you should be surprised with.  - Weblio Email例文集

ここに驚くべき事実がある例文帳に追加

Here is a startling fact.  - 斎藤和英大辞典

これは驚くべきことではありません。例文帳に追加

This should not be a surprise;  - Free Software Foundation『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』

そのとき、驚くべきことが起こった。例文帳に追加

when they were surprised  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

特別抗告例文帳に追加

Special Appeal against Ruling to the Supreme Court  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この事を念頭第一におくべきだ.例文帳に追加

This should be your first [primary] concern.  - 研究社 新和英中辞典

この事を念頭第一におくべきだ.例文帳に追加

This should be uppermost in your mind.  - 研究社 新和英中辞典

あなたはこの二行を省くべきだ。例文帳に追加

You should leave out these two lines. - Tatoeba例文

この2行は省くべきだ。例文帳に追加

You should leave out these two lines. - Tatoeba例文

今週そこに行くべきだよ。例文帳に追加

You ought to go there this week. - Tatoeba例文

この2行は省くべきだ。例文帳に追加

You should leave out these two lines.  - Tanaka Corpus

あなたはこの二行を省くべきだ。例文帳に追加

You should leave out these two lines.  - Tanaka Corpus

私たちはどこに行くべきですか?例文帳に追加

Where should we go?  - Weblio Email例文集

私はどこに行くべきですか?例文帳に追加

Where should I go?  - Weblio Email例文集

私はどこに行くべきなんだろう。例文帳に追加

Where should I go?  - Weblio Email例文集

どこに行くべきか考えておく。例文帳に追加

I will think about where I should go.  - Weblio Email例文集

もっと早くそこに行くべきでした。例文帳に追加

I should have gone there earlier.  - Weblio Email例文集

私達はどこに行くべきですか?例文帳に追加

Where should we go?  - Weblio Email例文集

それをどこに置くべきだと思う?例文帳に追加

Where should I put that?  - Weblio Email例文集

これは、驚くべきテクノロジーです。例文帳に追加

This is technology that should surprise you.  - Weblio Email例文集

それは驚くべきことでした。例文帳に追加

That was something shocking.  - Weblio Email例文集

君はそこへ行くべきでした。例文帳に追加

You should have gone there.  - Weblio Email例文集

私はどこに行くべきですか。例文帳に追加

Where should I go?  - Weblio Email例文集

私はどこに行くべきですか。例文帳に追加

Where must I go?  - Weblio Email例文集

私はその時どこに行くべきですか?例文帳に追加

Where should I go then?  - Weblio Email例文集

あなたは本当にそこに行くべきです。例文帳に追加

You should really go there.  - Weblio Email例文集

私はそこに行くべきかもしれない。例文帳に追加

Maybe I should I go there. - Weblio Email例文集

例文

あなたはあそこへ行くべきではない。例文帳に追加

You should not go there. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Free Software is More Reliable!”

邦題:『フリーソフトウェアは独占的ソフトウェアよりも信頼できる』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳は 結城 浩 <hyuki@hyuki.com> が行ないました。
プロジェクト杉田玄白 正式参加テキスト。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS