意味 | 例文 (999件) |
ごうさいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49977件
もごもご物を言うさま例文帳に追加
the state of someone mumbling something - EDR日英対訳辞書
さあ,急ごう例文帳に追加
Come on, get moving! - Eゲイト英和辞典
合祭(ごうさい、がふさい)とも言う。例文帳に追加
Goshi is also known as gosai or gafusai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ひとりごとをいうさま例文帳に追加
of a person, muttering to oneself - EDR日英対訳辞書
仲裁合意例文帳に追加
Arbitration Agreements - 日本法令外国語訳データベースシステム
信号再生器例文帳に追加
SIGNAL REGENERATOR - 特許庁
ごちゃごちゃと文句を言うさま例文帳に追加
to complain in a helter-skelter manner - EDR日英対訳辞書
五 葬祭料例文帳に追加
(v) funeral expenses; - 日本法令外国語訳データベースシステム
複合殺鼠剤例文帳に追加
COMPOSITE RODENTICIDE - 特許庁
第五款 調査委員例文帳に追加
Subsection 5 Investigators - 日本法令外国語訳データベースシステム
信号再生回路例文帳に追加
SIGNAL REPRODUCING CIRCUIT - 特許庁
信号再生回路例文帳に追加
SIGNAL REPRODUCTION CIRCUIT - 特許庁
相互救済会例文帳に追加
a mutual aid society - 斎藤和英大辞典
相互救済会例文帳に追加
a benefit society - 斎藤和英大辞典
笠子という魚例文帳に追加
a fish called scorpaenoid - EDR日英対訳辞書
穴子という魚例文帳に追加
a fish, called conger eel - EDR日英対訳辞書
復号再生装置例文帳に追加
DECODING REPRODUCING APPARATUS - 特許庁
信号再生装置例文帳に追加
SIGNAL REPRODUCING APPARATUS - 特許庁
信号再生装置例文帳に追加
SIGNAL REPRODUCTION DEVICE - 特許庁
信号再生装置例文帳に追加
SIGNAL REPRODUCING DEVICE - 特許庁
飲み物、ごちそうさせてください。例文帳に追加
Let me buy you a drink. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
さぞご迷惑でしたろう例文帳に追加
You must have been bothered - 斎藤和英大辞典
さぞご迷惑でしたろう例文帳に追加
You must have been annoyed. - 斎藤和英大辞典
五分利付公債例文帳に追加
five percent bonds―five percents - 斎藤和英大辞典
五分利公債例文帳に追加
the five-percent bonds―the five-percents - 斎藤和英大辞典
誤動作の程度例文帳に追加
the severity of the malfunction - コンピューター用語辞典
五 葬祭給付例文帳に追加
(v) funeral rites benefits; - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |