1016万例文収録!

「さかみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さかみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さかみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49888



例文

「神さま。例文帳に追加

"Please God,  - O. Henry『賢者の贈り物』

根折神(ねさくのかみ例文帳に追加

Nesaku no Kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福井神(さくゐのかみ例文帳に追加

Sakue no kami god  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙皿.例文帳に追加

a paper plate  - 研究社 新英和中辞典

例文

酒の神例文帳に追加

Bacchus  - EDR日英対訳辞書


例文

紙皿例文帳に追加

a paper plate - Eゲイト英和辞典

鼻をかみなさい。例文帳に追加

Blow your nose. - Tatoeba例文

高御産巣日神(たかみむすひのかみ例文帳に追加

Takami Musuhi no Kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神産巣日神(かみむすひのかみ例文帳に追加

Kami Musuhi no Kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

かみ合いをさせる例文帳に追加

to set people by the ears  - 斎藤和英大辞典

例文

食物をよくかみなさい。例文帳に追加

Chew your food well. - Tatoeba例文

ロープをつかみなさい。例文帳に追加

Take hold of the rope. - Tatoeba例文

君のかみさん元気?例文帳に追加

How is your wife doing? - Tatoeba例文

ロープをつかみなさい例文帳に追加

Take hold on the rope. - Eゲイト英和辞典

食物をよくかみなさい。例文帳に追加

Chew your food well.  - Tanaka Corpus

ロープをつかみなさい。例文帳に追加

Take hold of the rope.  - Tanaka Corpus

石折神(いはさくのかみ例文帳に追加

Iwasaku no Kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どうぞ神さま!例文帳に追加

Merciful powers!  - 研究社 新英和中辞典

ボサボサの髪例文帳に追加

straggly hair  - 日本語WordNet

紙ばさみ例文帳に追加

a portfolio  - EDR日英対訳辞書

パサパサの髪例文帳に追加

dry hair - Eゲイト英和辞典

紙押さえ装置例文帳に追加

PAPER PRESSER - 特許庁

ああ神さま!例文帳に追加

Oh!  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

アメリカ人の女将(おかみ)さん例文帳に追加

An American Okami  - 浜島書店 Catch a Wave

道陸神、賽の神、障の神、幸の神(さいのかみ、さえのかみ)、タムケノカミなど。例文帳に追加

For example, it may be called Dorokujin, Sai no kami, Sae no kami, Tamuke no kami, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かみづ-中宮威子の出産。例文帳に追加

New Water: Empress Ishi's confinement  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神皇産霊尊(かみむすひのみこと)例文帳に追加

Kamimusuhi no Mikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

●神杉(かみすぎ)...極細の最高級品、例文帳に追加

Kamisugi, superfine top quality product  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ムラカミ例文帳に追加

Dear Mr. Murakami: - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

急な坂道.例文帳に追加

a steep grade  - 研究社 新英和中辞典

水上警察.例文帳に追加

harbor [marine] police  - 研究社 新英和中辞典

水上警察例文帳に追加

the water police  - 斎藤和英大辞典

神来の作例文帳に追加

an inspired work  - 斎藤和英大辞典

神の裁き例文帳に追加

divine judgment  - 日本語WordNet

神の賛美例文帳に追加

the glorification of God  - 日本語WordNet

髪の房例文帳に追加

a strand or cluster of hair  - 日本語WordNet

酒の神例文帳に追加

god of wine  - 日本語WordNet

紙の札例文帳に追加

a paper card  - EDR日英対訳辞書

様々な神例文帳に追加

multifarious Shinto gods - EDR日英対訳辞書

坂道の下例文帳に追加

the bottom of a slope  - EDR日英対訳辞書

山河の神例文帳に追加

the gods of rivers and mountains  - EDR日英対訳辞書

上りの坂道例文帳に追加

an upward slope  - EDR日英対訳辞書

坂道を下る例文帳に追加

descend a slope - Eゲイト英和辞典

1房の髪例文帳に追加

a wisp of hair - Eゲイト英和辞典

神祭具例文帳に追加

Equipment used in rituals  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆水例文帳に追加

Sakamizu (to wet the back of leaves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-相模守。例文帳に追加

Sagami no kami (governor of Sagami Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『小僧の神様』例文帳に追加

"The Shopboy's God"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相模守。例文帳に追加

Sagami no kami (governor of Sagami Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上杉朝寧例文帳に追加

Tomoyasu UESUGI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS