意味 | 例文 (999件) |
じゃほうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16960件
患者監視方法例文帳に追加
PATIENT MONITORING METHOD - 特許庁
そうしないほうがいいんじゃないかな。例文帳に追加
Maybe you'd better not do that. - Tatoeba例文
ジャイロ及びジャイロの操作方法例文帳に追加
GYRO AND ITS OPERATION METHOD - 特許庁
典雅に無頓着な方法例文帳に追加
an elegantly insouciant manner - 日本語WordNet
ジャイロの試験方法例文帳に追加
TESTING METHOD FOR GYRO - 特許庁
ジャム類の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PREPARATION OF JAMS - 特許庁
川砂利の採取方法例文帳に追加
RIVER GRAVEL COLLECTING METHOD - 特許庁
ジャケットの設置方法例文帳に追加
INSTALLATION METHOD OF JACKET - 特許庁
蛇腹の製造方法例文帳に追加
PRODUCTION OF BELLOWS - 特許庁
チェンジャー再生方法例文帳に追加
CHANGER REPRODUCING METHOD - 特許庁
軟弱地盤強化方法例文帳に追加
SOFT-GROUND REINFORCEMENT METHOD - 特許庁
巻尺の製造方法例文帳に追加
MANUFACTURE OF ROLL - 特許庁
ジャム類の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PREPARATION OF JAM - 特許庁
微弱光解析方法例文帳に追加
FEEBLE LIGHT ANALYSIS METHOD - 特許庁
ジャケットの製造方法例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING JACKET - 特許庁
梅ジャムの製造方法例文帳に追加
PRODUCTION METHOD OF PLUM JAM - 特許庁
大阪府堺市に方違神社(ほうちがいじんじゃ)がある。例文帳に追加
Hochigai-jinja Shrine is located in Sakai City, Osaka Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蛇腹及び蛇腹の製造方法並びに蛇腹製造装置例文帳に追加
BELLOWS, MANUFACTURING METHOD FOR BELLOWS AND BELLOWS MANUFACTURING DEVICE - 特許庁
患者情報管理装置および患者情報管理方法例文帳に追加
PATIENT INFORMATION MANAGEMENT DEVICE AND PATIENT INFORMATION MANAGEMENT METHOD - 特許庁
患者情報管理装置および患者情報管理方法例文帳に追加
PATIENT INFORMATION MANAGEMENT DEVICE AND METHOD - 特許庁
座った方がいいんじゃないか。例文帳に追加
You'd better sit down, I suppose. - Tatoeba例文
トムに聞いた方がいいんじゃない。例文帳に追加
I think you should ask Tom. - Tatoeba例文
この方向じゃないですよ。例文帳に追加
You're going in the wrong direction. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
座った方がいいんじゃないか。例文帳に追加
You'd better sit down, I suppose. - Tanaka Corpus
「それだけじゃない、無作法です。例文帳に追加
"Not only that, but you're rude. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
豊国神社(ほうこくじんじゃ)は、滋賀県長浜市に鎮座する神社。例文帳に追加
Hokoku-jinja Shrine stands in Nagahama City, Shiga Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
角形蛇篭及びその包装方法例文帳に追加
RECTANGULAR GABION AND ITS WRAPPING METHOD - 特許庁
患者情報提供方法例文帳に追加
PATIENT INFORMATION PROVIDING METHOD - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |