1016万例文収録!

「すいうん」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すいうんの意味・解説 > すいうんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すいうんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49865



例文

こういうフリルのが欲しいんです。例文帳に追加

I want something with frills like this. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

誰ですか、「粗大ゴミ」なんていう人は?例文帳に追加

Who calls him walking garbage.  - Tanaka Corpus

丹田から吐き出すという例文帳に追加

It is said to exhale from the 'tanden' (a point in the lower abdomen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「牛すきうどん」などともいう例文帳に追加

It is also called 'Gyusuki Udon,' etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そういう声も全然ないのですよ。例文帳に追加

I have received no requests whatsoever along those lines.  - 金融庁


例文

全面的にやらないということです。例文帳に追加

It has been abandoned completely.  - 金融庁

いう迷信を信じていたのです。例文帳に追加

they thought in their superstition,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

「どういう意味ですの、コターさん?」例文帳に追加

"How do you mean, Mr. Cotter?"  - James Joyce『姉妹』

衰運を阻止する例文帳に追加

to stay one's declining fortunescheck one's waning star  - 斎藤和英大辞典

例文

子安観音という観世音菩薩例文帳に追加

a guardian goddess of mercy for children  - EDR日英対訳辞書

例文

コタンジェントという三角関数例文帳に追加

a trigonometrical function, called cotangent  - EDR日英対訳辞書

三段論法という推論法例文帳に追加

a pattern of deductive reasoning, called syllogism  - EDR日英対訳辞書

タンジェントという三角関数例文帳に追加

a trigonometric function called a tangent  - EDR日英対訳辞書

タングステンという金属元素例文帳に追加

a metallic element called tungsten  - EDR日英対訳辞書

この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。例文帳に追加

What does the word "get" mean in this sentence? - Tatoeba例文

共謀罪という,犯罪行為を共謀するという犯罪例文帳に追加

a crime called conspiracy  - EDR日英対訳辞書

この分の中で「get」という単語はどういう意味ですか。例文帳に追加

What does the word "get" mean in this sentence?  - Tanaka Corpus

検討するということはやる方向で検討するということであります。例文帳に追加

I mean that we will positively consider the extension.  - 金融庁

これはなんて言うのですか。例文帳に追加

What is this called?  - Weblio Email例文集

きっぱりと言う, 断言する.例文帳に追加

speak with finality  - 研究社 新英和中辞典

牽制運動をする例文帳に追加

to make a diversionmake a feint  - 斎藤和英大辞典

誰の反対運動をする例文帳に追加

to canvass against some one  - 斎藤和英大辞典

うんざりするほど長い例文帳に追加

tiresomely long  - 日本語WordNet

言うとおりにするんだ」例文帳に追加

and you may lay to that, my son."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

衰運に向かう例文帳に追加

One's fortunes begin to decline  - 斎藤和英大辞典

衰運に向かう例文帳に追加

One goes downhill  - 斎藤和英大辞典

衰運に向かう例文帳に追加

One's star is on the wane.  - 斎藤和英大辞典

専門家委員会で、そういう意見が出たということですがいかがですか。例文帳に追加

What do you think about the fact that such an opinion was expressed by the panel of experts?  - 金融庁

電鋳薄刃砥石例文帳に追加

ELECTROTYPE THIN-BLADE GRINDSTONE - 特許庁

半導体薄膜例文帳に追加

SEMICONDUCTOR THIN FILM - 特許庁

固体薄膜電池例文帳に追加

SOLID THIN FILM BATTERY - 特許庁

電鋳薄刃砥石例文帳に追加

ELECTROFORMING THIN EDGE GRINDING WHEEL - 特許庁

電鋳薄刃砥石例文帳に追加

ELECTROCAST SHARP-EDGED GRINDING TOOL - 特許庁

相反するものなんですけれども、やっぱりそういう事態というのはどういうふうに見ていらっしゃいますか。例文帳に追加

How do you view this divide?  - 金融庁

金襴という織り物と緞子という織り物例文帳に追加

gold and satin brocade  - EDR日英対訳辞書

寸という,長さの単位と尺という,長さの単位例文帳に追加

an old Japanese length unit named sun and shaku  - EDR日英対訳辞書

独参湯という,気つけに効きめのあるというせんじ薬例文帳に追加

one kind of decoction believed to be effective as a restorative  - EDR日英対訳辞書

シナプスという,神経という器官どうしの接触部分例文帳に追加

the place where neutrons meet together, called synapse  - EDR日英対訳辞書

さらに株価が安定するということを望んでやまないということでございます。例文帳に追加

I strongly hope that stock prices will stabilize further.  - 金融庁

ほんの少し前という時間の間例文帳に追加

a little while ago  - EDR日英対訳辞書

計算理論という数学理論例文帳に追加

a mathematical theory called {Theory of Computation}  - EDR日英対訳辞書

散水潅漑という潅漑方法例文帳に追加

a method of agricultural irrigation called {spray irrigation}  - EDR日英対訳辞書

水銀温度計という温度計例文帳に追加

a thermometer called mercury thermometer  - EDR日英対訳辞書

水酸化マンガンという化合物例文帳に追加

a chemical compound called magnesium hydroxide  - EDR日英対訳辞書

ストロンチウムという,金属元素例文帳に追加

a metallic element called strontium  - EDR日英対訳辞書

数学で,匝線という平面曲線例文帳に追加

in mathematics, a curve called spiral  - EDR日英対訳辞書

天安という日本の元号例文帳に追加

a Japanese era called Ten'an  - EDR日英対訳辞書

農林水産大臣という役職例文帳に追加

the position of Minister for Agriculture, Forestry, and Fisheries  - EDR日英対訳辞書

パラチフス菌という病原菌例文帳に追加

a virus called paratyphoid bacillus  - EDR日英対訳辞書

例文

複素関数論という学問例文帳に追加

a study called theory of functions of complex variables  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS