1016万例文収録!

「せんわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せんわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せんわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49949



例文

わかりません例文帳に追加

I have no idea. - Tatoeba例文

わかりません例文帳に追加

I don't understand it. - Tatoeba例文

わかりません例文帳に追加

I don't know. - Tatoeba例文

わかりません例文帳に追加

I don't know. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

渡し銭例文帳に追加

ferriage  - 斎藤和英大辞典


例文

潜岩例文帳に追加

submerged rocks  - 日本語WordNet

和船例文帳に追加

a Japanese style ship  - EDR日英対訳辞書

電話線例文帳に追加

telephone wire - Eゲイト英和辞典

係船環例文帳に追加

MOORING RING - 特許庁

例文

旋回輪例文帳に追加

TURNING WHEEL - 特許庁

例文

まだわかりません例文帳に追加

Still don't understand  - Weblio Email例文集

終わりません例文帳に追加

not brought to a conclusion  - 日本語WordNet

まだ、わかりません例文帳に追加

We don't know yet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「わかりません例文帳に追加

`I don't know,' said Alice.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「わかりませんね。例文帳に追加

"I don't understand you.  - G.K. Chesterton『少年の心』

視線を交わす例文帳に追加

exchange glances - Eゲイト英和辞典

びわ湖温泉例文帳に追加

Biwako Hot Spring  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

解りません例文帳に追加

I don't understand. - Weblio Email例文集

分かりません例文帳に追加

I don't know. - Tatoeba例文

分かりません例文帳に追加

I do not understand. - Tatoeba例文

分かりません例文帳に追加

I don't understand. - Tatoeba例文

分かりません例文帳に追加

I don't know.  - Tanaka Corpus

「忘れません例文帳に追加

"I remember," he said,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

戦争に加わる例文帳に追加

to participate in a war  - 斎藤和英大辞典

割線(かつせん).例文帳に追加

a secant line  - 研究社 新英和中辞典

私はまだ終わってません例文帳に追加

I'm not done yet. - Weblio Email例文集

私の心は変わりません例文帳に追加

My heart is unchanging.  - Weblio Email例文集

私はわかりません例文帳に追加

I don't know - Weblio Email例文集

「わかりません、先生」例文帳に追加

"I do not know, sir,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

すみません, 先生, わかりません.例文帳に追加

Please, miss, I don't understand.  - 研究社 新英和中辞典

飛泉障りの木(ひせんざわりのき)例文帳に追加

Hisenzawari no ki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はあなたを煩わしてすみません例文帳に追加

I'm sorry for troubling you.  - Weblio Email例文集

わざわざお見送りには及びません.例文帳に追加

Don't bother coming to see me off.  - 研究社 新英和中辞典

お手を煩わせて申し訳ありません例文帳に追加

I'm sorry to trouble you. - Tatoeba例文

わたしはその意味がわかりません例文帳に追加

I can't figure out the meaning. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わざわざご苦労かけてすいません例文帳に追加

I'm sorry to put so much pressure on you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしは、舌がまわりません例文帳に追加

I am tongue-tied. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お手を煩わせて申し訳ありません例文帳に追加

I'm sorry to trouble you.  - Tanaka Corpus

アリスはまるっきりわけがわかりません例文帳に追加

Alice was thoroughly puzzled.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

すみません、どこかわかりません例文帳に追加

I'm sorry, I don't know where it is. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

申し訳ありませんが、分かりません例文帳に追加

I'm sorry, I have no idea.  - Tanaka Corpus

私はそれが解りません例文帳に追加

I don't understand that.  - Weblio Email例文集

それはまだ終わりません例文帳に追加

That still isn't over.  - Weblio Email例文集

それは今も変わりません例文帳に追加

That hasn't changed even now.  - Weblio Email例文集

私は怖くありません例文帳に追加

I am not scared. - Weblio Email例文集

よくわかりません例文帳に追加

I don't really get it.  - Weblio Email例文集

英語がわかりません例文帳に追加

I do not understand English.  - Weblio Email例文集

詳細はわかりません例文帳に追加

I don't know the details.  - Weblio Email例文集

状況は変わりません例文帳に追加

the situation has not changed - Weblio Email例文集

例文

だから、わかりません例文帳に追加

I told you I don't know.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS