1016万例文収録!

「たかは」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たかはの意味・解説 > たかはに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たかはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49851



例文

風は冷たかった.例文帳に追加

The wind was cold.  - 研究社 新英和中辞典

たか例文帳に追加

from a side  - EDR日英対訳辞書

あてたかはずしたか例文帳に追加

Hit or miss?  - 斎藤和英大辞典

半託迦(はんたかPanthaka)例文帳に追加

Hantaka, Panthaka  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

たかた花火例文帳に追加

Ephemeral fireworks  - Weblio Email例文集


例文

花を見たか例文帳に追加

Have you seen the blossoms?  - 斎藤和英大辞典

高橋家例文帳に追加

Takahashi family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八田家例文帳に追加

The Yata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は成功したかった。例文帳に追加

He wanted to succeed. - Tatoeba例文

例文

彼は成功したかった。例文帳に追加

He wanted to succeed.  - Tanaka Corpus

例文

彼女は生きたかった。例文帳に追加

But she wanted to live.  - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

海は冷たかった例文帳に追加

The ocean was cold - Weblio Email例文集

仕事はできたか例文帳に追加

Is your work done?  - 斎藤和英大辞典

仕事はできたか例文帳に追加

Is your work ready?  - 斎藤和英大辞典

彼はもう来たか例文帳に追加

Has he come yet? - Tatoeba例文

彼はもう来たか例文帳に追加

Has he already come? - Tatoeba例文

武器は持ったか例文帳に追加

Are you armed? - Tatoeba例文

言いたかったのは」例文帳に追加

That's what I say."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼は吐いた。例文帳に追加

He threw up. - Weblio Email例文集

彼は走った。例文帳に追加

He ran. - Tatoeba例文

彼は走った。例文帳に追加

He did run.  - Tanaka Corpus

彼は始めた。例文帳に追加

He began:  - James Joyce『死者たち』

昼ごはんは食べましたか例文帳に追加

Did you have lunch?  - Weblio Email例文集

鳥は羽を羽ばたかせた.例文帳に追加

The bird fluttered its wings.  - 研究社 新英和中辞典

でははかなくなったか例文帳に追加

He is gone, then.  - 斎藤和英大辞典

諱は尊治(たかはる)。例文帳に追加

Posthumous name: Takaharu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雨が晴れたか例文帳に追加

Has it stopped raining?  - 斎藤和英大辞典

風呂へ入ったか例文帳に追加

Did you take a bath? - Tatoeba例文

風呂へ入ったか例文帳に追加

Did you take a bath?  - Tanaka Corpus

彼女は母親を喜ばせたかった。例文帳に追加

She was anxious to please her mother. - Tatoeba例文

彼女は母親を喜ばせたかった。例文帳に追加

She was anxious to please her mother.  - Tanaka Corpus

私は恥を掻いたからだ。例文帳に追加

Because I am ashamed. - Weblio Email例文集

彼はハンサムでしたか例文帳に追加

Was he handsome?  - Weblio Email例文集

彼女は歯が痛かった。例文帳に追加

Her teeth hurt. - Weblio Email例文集

飯は何杯食ったか.例文帳に追加

How many bowls of rice did you eat?  - 研究社 新和英中辞典

授業はもう始まったか例文帳に追加

Has school begun yet?  - 斎藤和英大辞典

稽古はあしたから始まる例文帳に追加

School begins tomorrow.  - 斎藤和英大辞典

夕飯はもう食べましたか例文帳に追加

Have you had dinner? - Tatoeba例文

彼らは激しく戦った。例文帳に追加

They fought a fierce battle. - Tatoeba例文

お話は終わりましたか例文帳に追加

Have you finished talking? - Tatoeba例文

お風呂には入りましたか例文帳に追加

Did you take a bath? - Tatoeba例文

晩ご飯は食べましたか例文帳に追加

Have you eaten dinner? - Tatoeba例文

晩ご飯は食べましたか例文帳に追加

Have you eaten supper yet? - Tatoeba例文

晩ご飯は食べましたか例文帳に追加

Have you had dinner yet? - Tatoeba例文

熱は測りましたか例文帳に追加

Did you check your temperature? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

夕飯はもう食べましたか例文帳に追加

Have you had dinner?  - Tanaka Corpus

彼らは激しく戦った。例文帳に追加

They fought a fierce battle.  - Tanaka Corpus

お話は終わりましたか例文帳に追加

Have you finished talking?  - Tanaka Corpus

注荼半諾迦(ちゅだはんたかCūdapanthaka)例文帳に追加

Chudahantaka, Chudapanthaka  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「やつらは敗走しましたか?」例文帳に追加

"Have they run?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS