例文 (999件) |
たがなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49911件
あなたが好きです。例文帳に追加
I like you. - Weblio Email例文集
あなたがすきです例文帳に追加
I love you. - Weblio Email例文集
あなたが好きだ例文帳に追加
I love you. - Weblio Email例文集
あなたが好きです。例文帳に追加
I love you. - Tatoeba例文
あなたがやれば。例文帳に追加
You can do it. - Tatoeba例文
あなたが好きです。例文帳に追加
I love you. - Tanaka Corpus
あなたが行く気なら.例文帳に追加
if you choose to go - 研究社 新英和中辞典
あなたが必要なんです。例文帳に追加
I need you. - Tatoeba例文
私、あなたが好きなの。例文帳に追加
I love you. - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
いたしかたが無い例文帳に追加
There is no way - 斎藤和英大辞典
蔭日なたが無い例文帳に追加
He is single-hearted―single-minded―honest. - 斎藤和英大辞典
泣いたってしかたがない例文帳に追加
It is no use crying - 斎藤和英大辞典
泣いたってしかたがない例文帳に追加
There is no use in crying - 斎藤和英大辞典
あなたが頼みの綱ですよ。例文帳に追加
I'm counting on you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
互いに素な例文帳に追加
relatively prime - 研究社 英和コンピューター用語辞典
疑いなしで例文帳に追加
without suspicions - 日本語WordNet
疑いもなく例文帳に追加
beyond question - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |