1016万例文収録!

「たずい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たずいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たずいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25437



例文

私はうなずい例文帳に追加

I nodded my head. - Eゲイト英和辞典

と私はうなずいた。例文帳に追加

I replied;  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

トムはひざまずいた。例文帳に追加

Tom kneeled. - Tatoeba例文

彼女はうなずいた。例文帳に追加

She nodded.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

かれはうなずいた。例文帳に追加

He nodded.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

硬くて(まずい)肉.例文帳に追加

rubbery meat  - 研究社 新英和中辞典

彼は私にうなずいた。例文帳に追加

He nodded to me. - Tatoeba例文

私はひざまずいた。例文帳に追加

I knelt down. - Tatoeba例文

私はひざまずいた。例文帳に追加

I kneeled down. - Tatoeba例文

例文

彼は私にうなずいた。例文帳に追加

He nodded to me.  - Tanaka Corpus

例文

ずいぶんと良くなりました。例文帳に追加

I got quite better. - Weblio Email例文集

ずいぶん金がかかった.例文帳に追加

It cost a bundle.  - 研究社 新英和中辞典

ずいぶん手間取ったのね.例文帳に追加

What a time you have been!  - 研究社 新英和中辞典

傷がずきずきうずいた.例文帳に追加

My wound throbbed with pain.  - 研究社 新和英中辞典

ずいぶん金が出た.例文帳に追加

Our expenses are considerable.  - 研究社 新和英中辞典

ずいぶん間が悪かった例文帳に追加

I was very much embarrassed.  - 斎藤和英大辞典

僕もずいぶん辛抱した例文帳に追加

I have gone through much.  - 斎藤和英大辞典

彼女は石につまずいた。例文帳に追加

She tripped on the stone. - Tatoeba例文

傷がうずいていた。例文帳に追加

I was aching from the injury. - Tatoeba例文

ずいことになった。例文帳に追加

We're in trouble. - Tatoeba例文

トムは気まずいみたいだ。例文帳に追加

Tom looks awkward. - Tatoeba例文

彼は「うん」とうなずいた。例文帳に追加

He nodded yes. - Tatoeba例文

彼はひざまずい例文帳に追加

He fell to his knees  - 日本語WordNet

彼はひざまずい例文帳に追加

He sank to his knees  - 日本語WordNet

雑誌の山につまずい例文帳に追加

tripped over a pile of magazines  - 日本語WordNet

ずいことになった。例文帳に追加

I've got trouble. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は石につまずいた。例文帳に追加

She tripped on the stone.  - Tanaka Corpus

傷がうずいていた。例文帳に追加

I was aching from the injury.  - Tanaka Corpus

骨のずいまでひえた。例文帳に追加

I was chilled to the bone.  - Tanaka Corpus

トムは賢しげにうなずいた。例文帳に追加

He nodded sagely.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

イライザはうなずいた。例文帳に追加

Eliza nodded.  - James Joyce『姉妹』

彼は重々しくうなずいた。例文帳に追加

he nodded gravely.  - James Joyce『二人の色男』

カーナン夫人はうなずいた。例文帳に追加

Mrs. Kernan nodded.  - James Joyce『恩寵』

オコナー氏はうなずいた。例文帳に追加

Mr. O'Connor nodded.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

クロフトンはうなずいた。例文帳に追加

Mr. Crofton nodded his head.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

トムは頷いた。例文帳に追加

Tom nodded. - Tatoeba例文

食べてうまい[まずい].例文帳に追加

be good [bad] eating  - 研究社 新英和中辞典

踊り方がひどくまずい.例文帳に追加

be a foul dancer  - 研究社 新英和中辞典

彼は応対がまずい例文帳に追加

He has an awkward address.  - 斎藤和英大辞典

君は見立てがまずい例文帳に追加

You have made a bad choice  - 斎藤和英大辞典

君は見立てがまずい例文帳に追加

I do not admire your taste.  - 斎藤和英大辞典

ずいぶん働きすぎですよ。例文帳に追加

You work too much. - Tatoeba例文

随意選択例文帳に追加

free choiceoptional choice  - 斎藤和英大辞典

私たちはずいぶん日焼けをしました。例文帳に追加

We got pretty sunburned.  - Weblio Email例文集

私たちはずいぶん日焼けをしました。例文帳に追加

We got pretty tan.  - Weblio Email例文集

ずいぶん大変だったみたいだね例文帳に追加

Looks like you've been through hell. - Eゲイト英和辞典

あなたはずいぶん痩せましたね。例文帳に追加

You have lost quite a bit of weight.  - Weblio Email例文集

あなたはずいぶん変わりましたね.例文帳に追加

You've changed a lot.  - 研究社 新英和中辞典

あなたはずいぶん変わりましたね。例文帳に追加

You have changed quite a lot. - Tatoeba例文

例文

あなたはずいぶん変わりましたね。例文帳に追加

You have changed quite a lot.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS