1016万例文収録!

「だばだば」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だばだばの意味・解説 > だばだばに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だばだばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49905



例文

「バラだ」例文帳に追加

"Roses,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

跋陀羅(ばだらBhadra)例文帳に追加

Badara, Bhadra  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大ばか.例文帳に追加

a blooming fool  - 研究社 新英和中辞典

大ばか.例文帳に追加

a consummate ass  - 研究社 新英和中辞典

例文

大ばか.例文帳に追加

a flaming fool  - 研究社 新英和中辞典


例文

大ばか.例文帳に追加

a gross fool  - 研究社 新英和中辞典

大ばか.例文帳に追加

a jolly fool  - 研究社 新英和中辞典

大ばか.例文帳に追加

a positive fool  - 研究社 新英和中辞典

大ばか.例文帳に追加

a regular fool  - 研究社 新英和中辞典

例文

むだ話.例文帳に追加

idle talk  - 研究社 新英和中辞典

例文

バカだ。例文帳に追加

That's so stupid. - Tatoeba例文

むだ話例文帳に追加

idle talk - Eゲイト英和辞典

だれの番だ。例文帳に追加

Whose go is it? - Tatoeba例文

だれの番だ。例文帳に追加

Whose turn is it? - Tatoeba例文

だれの番だ。例文帳に追加

Whose go is it?  - Tanaka Corpus

汗ばんだ例文帳に追加

Slick with sweat - Weblio Email例文集

汗ばんだ例文帳に追加

Moist with perspiration - Weblio Email例文集

貴様はばかだ例文帳に追加

You're a fool.  - 斎藤和英大辞典

からばかだ例文帳に追加

He is an egregious fool.  - 斎藤和英大辞典

彼はばかだ。例文帳に追加

He is foolish. - Tatoeba例文

彼はばかだ。例文帳に追加

He's stupid. - Tatoeba例文

ほんとだってば。例文帳に追加

I'm honest. - Tatoeba例文

彼はばかだ。例文帳に追加

He is foolish.  - Tanaka Corpus

おさらばだ、キューバ。例文帳に追加

Farewell, Cuba. - Tatoeba例文

志太野坡(しだやば)例文帳に追加

Yaba SHIDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空談, むだ話.例文帳に追加

futile talk  - 研究社 新英和中辞典

大ばかだ、からばかだ例文帳に追加

He is a blooming fool―a desperate foolan egregious ass―a holy imbecilean idiot.  - 斎藤和英大辞典

第12:提婆達多品(だいばだったほん)例文帳に追加

12. Daibadattahon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石田梅岩(いしだばいがん)例文帳に追加

Baigan ISHIDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それはしばしば起こる事だ。例文帳に追加

That often happens.  - Weblio Email例文集

彼はしばしば意地悪だ。例文帳に追加

He is often mean. - Weblio Email例文集

髪がばさばさだよ.例文帳に追加

Your hair is dry and disheveled.  - 研究社 新和英中辞典

列がばらばらだ.例文帳に追加

The ranks are broken [in disorder].  - 研究社 新和英中辞典

ばかばかしい話だ例文帳に追加

It is an absurd story―a cock-and-bull story.  - 斎藤和英大辞典

そば粉だけで作ったそば例文帳に追加

pure buckwheat noodles  - EDR日英対訳辞書

(28)乾闥婆身(けんだつばしん)例文帳に追加

(28) Kendatsubashin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乾闥婆(Gandharva、けんだつば)例文帳に追加

Kendatsuba (Gandharva)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まだ私の番だ例文帳に追加

it is still my play  - 日本語WordNet

バラストだけだ。」例文帳に追加

Going in ballast."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「やつだ、シルバーだ!」例文帳に追加

"Silver himself!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

それだけ聞けばたくさんだ.例文帳に追加

That's enough from you.  - 研究社 新和英中辞典

それだけ有ればたくさんだ例文帳に追加

That will do.  - 斎藤和英大辞典

ただ楽しめばいいんだよ。例文帳に追加

Just enjoy it. - Tatoeba例文

(前と比べればまだましだ。例文帳に追加

[Better.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

第 1 番.例文帳に追加

No. 1  - 研究社 新英和中辞典

僕がばかなら君だってばかだ.例文帳に追加

If I am a fool, you are another.  - 研究社 新和英中辞典

馬匹団例文帳に追加

a stud  - 斎藤和英大辞典

莫大な例文帳に追加

enormous  - 日本語WordNet

第6番例文帳に追加

No. 6 - Eゲイト英和辞典

例文

-15.柴打例文帳に追加

15. Shibauchi (small sword)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS