1016万例文収録!

「だばだば」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だばだばの意味・解説 > だばだばに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だばだばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49905



例文

私は馬鹿だ例文帳に追加

I'm a fool - Weblio Email例文集

みだらな言葉.例文帳に追加

a dirty word  - 研究社 新英和中辞典

8は 4 の倍だ.例文帳に追加

8 is double 4.  - 研究社 新英和中辞典

万事は金だ.例文帳に追加

Money is everything.  - 研究社 新英和中辞典

例文

みだらな言葉.例文帳に追加

improper language  - 研究社 新英和中辞典


例文

彼は非番だ.例文帳に追加

He's off‐duty.  - 研究社 新英和中辞典

君の番だ.例文帳に追加

It's your play.  - 研究社 新英和中辞典

段々畑.例文帳に追加

terraced fields  - 研究社 新英和中辞典

バグだらけの例文帳に追加

bug-ridden  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

暗い晩だ例文帳に追加

The night is dark.  - 斎藤和英大辞典

例文

お次の番だよ例文帳に追加

Next!  - 斎藤和英大辞典

失敬千万だ例文帳に追加

What impertinence!  - 斎藤和英大辞典

失敬千万だ例文帳に追加

What insolence!  - 斎藤和英大辞典

失敬千万だ例文帳に追加

What impudence!  - 斎藤和英大辞典

君の番だよ。例文帳に追加

It's your move. - Tatoeba例文

君の番だよ。例文帳に追加

It's your turn. - Tatoeba例文

馬鹿だな、おまえ!例文帳に追加

You're nuts! - Tatoeba例文

私の番だ例文帳に追加

it is my turn  - 日本語WordNet

軽いむだ話例文帳に追加

light idle chatter  - 日本語WordNet

みだらな言葉例文帳に追加

naughty words  - 日本語WordNet

経済、馬鹿だ!例文帳に追加

The economy, stupid!  - 日本語WordNet

私の番だ例文帳に追加

it's my go  - 日本語WordNet

君の番だよ例文帳に追加

It's your go. - Eゲイト英和辞典

君の番だよ。例文帳に追加

It's your move.  - Tanaka Corpus

「蛙はバカだ。」例文帳に追加

"The frog is foolish. "  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

割りだし盤例文帳に追加

INDEX DISK - 特許庁

断熱箱体例文帳に追加

HEAT INSULATION CASING - 特許庁

断熱箱体例文帳に追加

HEAT INSULATION BOX - 特許庁

断熱箱体例文帳に追加

HEAT INSULATING BOX - 特許庁

断熱箱体例文帳に追加

THERMAL INSULATION BOX - 特許庁

「あぁ、シルバーだ!」例文帳に追加

"Ah, Silver!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あれば場馴れた女だ例文帳に追加

She has easy manners.  - 斎藤和英大辞典

ばくちが商売だ例文帳に追加

He is a gambler by profession.  - 斎藤和英大辞典

評判は半ば本当だ例文帳に追加

The report is partly true.  - 斎藤和英大辞典

乱箱(みだればこ)例文帳に追加

Midare-bako (shallow box to store required instruments)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ホントだよ、飛んだんだってば」例文帳に追加

"It is true, we did fly."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

鼻番は誰だ例文帳に追加

Whose turn is it?  - 斎藤和英大辞典

正しい裁判だ例文帳に追加

It is a just judgment.  - 斎藤和英大辞典

彼は大ばか者だった。例文帳に追加

He was a bigger fool. - Weblio Email例文集

あのばかどもは誰だ。例文帳に追加

Who are those bozos?  - Weblio英語基本例文集

おまえは大ばかやろうだ。例文帳に追加

You are such a cretin!  - Weblio英語基本例文集

そうなれば大違いだ.例文帳に追加

That'll make all the difference in the world.  - 研究社 新和英中辞典

珍無類の大ばかだ例文帳に追加

He is an egregious fool―a holy imbecile.  - 斎藤和英大辞典

誰に聞けばよいだろう例文帳に追加

Whom shall I ask?  - 斎藤和英大辞典

自動車は大ばやりだ例文帳に追加

Motoring is all the rage  - 斎藤和英大辞典

自動車は大ばやりだ例文帳に追加

There is a craze for motoring.  - 斎藤和英大辞典

すばらしい身代だ例文帳に追加

He has an immense fortunean enormous fortune.  - 斎藤和英大辞典

つばを吐き出してください。例文帳に追加

Please spit. - Tatoeba例文

だから黙れってば!例文帳に追加

I said shut up! - Tatoeba例文

例文

だから黙れってば!例文帳に追加

I said shut up. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS