例文 (110件) |
な... 何なの?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 110件
違いは何なの?例文帳に追加
What's the difference? - Tatoeba例文
これ、何なのか分かる?例文帳に追加
Do you know what this is? - Tatoeba例文
あの高い建物は何なの?例文帳に追加
What's that tall building? - Tatoeba例文
しかし、だから何なの?例文帳に追加
But does it matter? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それが何なのか分からない。例文帳に追加
I have no idea what that is. - Tatoeba例文
それが何なのか分からない。例文帳に追加
I have no idea what it is. - Tatoeba例文
それが何なのか僕にはわからない例文帳に追加
I can make nothing of it. - Eゲイト英和辞典
ここに来た理由は何なの?例文帳に追加
Why did you come here? - Tatoeba例文
ペルーの公用語って、何なの?例文帳に追加
What is the common language in Peru? - Tatoeba例文
これとそれの違いは何なの?例文帳に追加
What is the difference between this and that? - Tatoeba例文
離婚を決めた理由は何なの?例文帳に追加
Why did you decide to get divorced? - Tatoeba例文
これが何なのか分かりません。例文帳に追加
I'm confused as to what it is. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
誰なのか、何なのか決める過程は、実は、誰なのか何なのかを宣言するものだ。例文帳に追加
A process of determining whether someone or something is, in fact, who or what it is declared to be. - Weblio Email例文集
つまり、どういう事でしょうかどういう意味なのかを尋ねる場合【通常の表現】 例文帳に追加
What do you mean? - 場面別・シーン別英語表現辞典
つまり、どういう事でしょうか相手の言ったことが良く分からない場合、または詳しく説明してもらいたい場合【通常の表現】 例文帳に追加
What exactly does that mean? - 場面別・シーン別英語表現辞典
つまり、どういう事でしょうか「え、それどういう事」と少し反感を持った時にも使える表現【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
What is that supposed to mean? - 場面別・シーン別英語表現辞典
つまり、どういう事でしょうか「もっと説明してくれますか?」とお願いする場合【やや丁寧な表現】 例文帳に追加
つまり、どういう事でしょうか相手を急かして「つまり何が言いたいんだ」などのように言う場合【カジュアルな表現】 例文帳に追加
Get to the point. - 場面別・シーン別英語表現辞典
つまり、どういう事でしょうか「瑣末な話はやめて本題に入ろう」などのように言う場合。慣用的な表現【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
Let's get down to brass tacks. - 場面別・シーン別英語表現辞典
つまり、どういう事でしょうか相手に秘密を言ってもらいたい場合。俗っぽい慣用的表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加
Spit it out! - 場面別・シーン別英語表現辞典
私はあなたが買った本が何なのか気になる。例文帳に追加
I am interested in what book you bought. - Weblio Email例文集
どうしても、僕にはそれが何なのかはわからなかった。例文帳に追加
For the life of me I could not think what it might be. - Robert Louis Stevenson『宝島』
この製品は何なのか、調べた上で連絡下さい。例文帳に追加
After you have investigated what this product is, please contact me. - Weblio Email例文集
例文 (110件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |