意味 | 例文 (999件) |
べにますの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15316件
何か食べ物を頂けますか。例文帳に追加
Can I have something to eat? - Tanaka Corpus
何か食べる物を持っていますか。例文帳に追加
Do you have anything to eat? - Tanaka Corpus
元日にはおせちを食べますし,ソフトクリームを食べるときもあります!例文帳に追加
We have osechi on New Year's Day and we also have ice cream! - 浜島書店 Catch a Wave
ますます多くの食べ物が貯蔵が利くようになった。例文帳に追加
More and more food has become storable. - Weblio英語基本例文集
適当にお願いします「それはあなたにお任せします」と述べる場合に使う表現【通常の表現】 例文帳に追加
I'll leave that up to you. - 場面別・シーン別英語表現辞典
適当にお願いします「お任せするわ」と軽く述べる場合に使う表現【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加
Up to you. - 場面別・シーン別英語表現辞典
適当にお願いします「あなたが良いと思うようにしてください」という表現【通常の表現】 例文帳に追加
私はなるべく野菜を食べるようにしています。例文帳に追加
I'm trying to eat vegetables as much as I can. - Weblio Email例文集
伝統的に,男性と女性は別々で食べます。例文帳に追加
Traditionally, men and women eat separately. - 浜島書店 Catch a Wave
有効成分が、しっとりすべすべにお肌を保ちます例文帳に追加
The active ingredient keeps your skin smooth and moist. - 京大-NICT 日英中基本文データ
あなたは彼女が何を食べるべきか知っていますか?例文帳に追加
Do you know what she should eat? - Weblio Email例文集
日本の食べ物を食べたことがありますか。例文帳に追加
Have you ever eaten Japanese food? - Tatoeba例文
ベッドに横になりますか。例文帳に追加
Would you like to lie down on a bed? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
今回は特別にそれを承認します。例文帳に追加
I especially approve that. - Weblio Email例文集
私はベストな保険に加入します。例文帳に追加
I subscribed to the best insurance. - Weblio Email例文集
ベニスに行ったことがありますか。例文帳に追加
Have you ever gone to Venice? - Tatoeba例文
ベニスに行ったことがありますか。例文帳に追加
Have you ever been to Venice? - Tatoeba例文
ベニスに行ったことがありますか。例文帳に追加
Have you ever gone to Venice? - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |