1016万例文収録!

「ほあん」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほあんの意味・解説 > ほあんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほあんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

ほんとにありがとう。」例文帳に追加

Thank you, indeed."  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

あとほんの少しでした。例文帳に追加

Not of bit of it.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

人間は2本足である。例文帳に追加

Man has two feet. - Tatoeba例文

あれは姉の本なんです。例文帳に追加

Those are my sister's books. - Tatoeba例文

例文

人間は2本足である。例文帳に追加

Man has two feet.  - Tanaka Corpus


例文

アレンの「阿房(あぼう)宮」.例文帳に追加

Allen's Folly  - 研究社 新英和中辞典

あの方には恩義かある例文帳に追加

I lie under obligation to him.  - 斎藤和英大辞典

陰徳あれば陽報あり。例文帳に追加

Secret gifts are openly rewarded. - Tatoeba例文

あの本は読む価値がある。例文帳に追加

That book is worth reading. - Tatoeba例文

例文

あれはあなたの本です。例文帳に追加

That is your book. - Tatoeba例文

例文

あの本はあなたのですか?例文帳に追加

Is that your book? - Tatoeba例文

陰徳あれば陽報あり。例文帳に追加

Secret gifts are openly rewarded.  - Tanaka Corpus

あれはあなたの本です。例文帳に追加

That is your book.  - Tanaka Corpus

あの本は読む価値がある。例文帳に追加

That book is worth reading.  - Tanaka Corpus

天火明命(あめのほあかりのみこと)例文帳に追加

Amenohoakari no Mikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかに方法はありませんか。例文帳に追加

Is there no alternative to your method? - Tatoeba例文

この本はあの本ほど大きくない。例文帳に追加

This book is less large than that one. - Tatoeba例文

この本はあの本ほど大きくない。例文帳に追加

This book is not as large that one. - Tatoeba例文

この本はあの本ほど重くない。例文帳に追加

This book isn't as heavy as that book. - Tatoeba例文

この本はあの本ほど重くない。例文帳に追加

This book isn't as heavy as that one. - Tatoeba例文

この本はあの本ほどやさしくない。例文帳に追加

This book isn't as easy as that one. - Tatoeba例文

この本はあの本ほど大きくない。例文帳に追加

This book isn't as large that one. - Tatoeba例文

ほかに方法はありませんか。例文帳に追加

Is there no alternative to your method?  - Tanaka Corpus

この本はあの本ほど大きくない。例文帳に追加

This book is less large than that one.  - Tanaka Corpus

この本はあの本ほど重くない。例文帳に追加

This book is not as heavy as that book.  - Tanaka Corpus

保安方法及び保安装置例文帳に追加

SECURITY METHOD AND DEVICE THEREOF - 特許庁

保安システム及び保安方法例文帳に追加

SAFETY SYSTEM AND SAFETY METHOD - 特許庁

暗にほのめかす例文帳に追加

to hint darklyhint obscurely  - 斎藤和英大辞典

新愛な方法で例文帳に追加

in a brotherly manner  - 日本語WordNet

アッシング方法例文帳に追加

ASHING METHOD - 特許庁

IC試験方法例文帳に追加

METHOD OF TESTING IC - 特許庁

板圧延方法例文帳に追加

SHEET ROLLING METHOD - 特許庁

板圧延方法例文帳に追加

METHOD FOR ROLLING PLATE - 特許庁

粗圧延方法例文帳に追加

ROUGH ROLLING METHOD - 特許庁

資源割当方法例文帳に追加

RESOURCE ALLOCATION METHOD - 特許庁

穴検査方法例文帳に追加

HOLE INSPECTION METHOD - 特許庁

板圧延方法例文帳に追加

PLATE ROLLING METHOD - 特許庁

アライメント方法例文帳に追加

ALIGNMENT METHOD - 特許庁

暗号処理方法例文帳に追加

ENCRYPTION PROCESSING METHOD - 特許庁

スキンケア方法例文帳に追加

SKIN CARE METHOD - 特許庁

暗号処理方法例文帳に追加

CODE-PROCESSING METHOD - 特許庁

ID管理方法例文帳に追加

ID MANAGING METHOD - 特許庁

仕上げ研磨方法例文帳に追加

FINISH GRINDING METHOD - 特許庁

面合わせ方法例文帳に追加

SURFACE MATCHING METHOD - 特許庁

IP電話方法例文帳に追加

IP TELEPHONY - 特許庁

油分離方法例文帳に追加

OIL SEPARATION METHOD - 特許庁

アドレシング方法例文帳に追加

ADDRESSING METHOD - 特許庁

今、あなたほど忙しくありません。例文帳に追加

I am not as busy as you right now.  - Weblio Email例文集

例文

今、あなたほど忙しくありません。例文帳に追加

I am not as busy as you now.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS