1016万例文収録!

「まいすう」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まいすうの意味・解説 > まいすうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まいすうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23333



例文

引数を必要としない場合、 args を NULL にしてもかまいません。例文帳に追加

If no arguments are needed, thenargs may be NULL.  - Python

複数のスレッドに同じ名前をつけてもかまいません。例文帳に追加

Multiple threads may be given the same name. - Python

巻名は五節舞の舞姫を指す歌語に因む。例文帳に追加

The title comes from a poetical word that means the Gosechi dancers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年4月末現在の発行枚数は約368万枚。例文帳に追加

The number of cards issued is approximately 3,680,000 (3 million 680 thousand) as of the end of April 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2004年3月-発行枚数が100万枚を突破。例文帳に追加

March 2004: The number of cards issued exceeded a million.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

2005年6月-発行枚数が200万枚を突破。例文帳に追加

June 2005: The number of the cards issued exceeded two million.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年7月-発行枚数が300万枚を突破。例文帳に追加

July 2007: The number of the cards issued exceeded three million.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのときは,売上枚数513枚で168位だった。例文帳に追加

At that time, it was in 168th place, with 513 copies sold.  - 浜島書店 Catch a Wave

毎月在庫月数を計算する。例文帳に追加

We calculate the months in stock every month.  - Weblio Email例文集

例文

私はそれの写真を数枚撮った。例文帳に追加

I took several pictures of that.  - Weblio Email例文集

例文

私はそれの写真を数枚撮った。例文帳に追加

I took many pictures of that.  - Weblio Email例文集

複数枚綴りの用紙に印刷する例文帳に追加

print on multipart forms  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

旅費はマイル数で払う例文帳に追加

Travelling expenses are paid by the mile.  - 斎藤和英大辞典

うれしさで舞い上がっています。例文帳に追加

I'm beside myself with joy. - Tatoeba例文

彼は数枚のコインを取り出した。例文帳に追加

He took out some coins. - Tatoeba例文

多数の本が毎年出版される。例文帳に追加

A lot of books are published every year. - Tatoeba例文

私は銀貨を数枚持っている。例文帳に追加

I have several silver coins. - Tatoeba例文

海までは、たった1マイルです。例文帳に追加

It is no more than a mile to the sea. - Tatoeba例文

ここの数枚の銅貨がある。例文帳に追加

Here are a few coppers. - Tatoeba例文

バッグに切手を数枚入れています。例文帳に追加

I have some stamps in my bag. - Tatoeba例文

我々は、数マイル東を旅した例文帳に追加

we travelled east for several miles  - 日本語WordNet

横断されるマイル数を示す計器例文帳に追加

a meter that shows mileage traversed  - 日本語WordNet

数枚の紙を張り合わせてつくった紙例文帳に追加

rolling paper  - EDR日英対訳辞書

定められた原稿枚数例文帳に追加

a predetermined number of pages of a manuscript  - EDR日英対訳辞書

複数の人が一緒に舞う舞い例文帳に追加

a type of dance where people dance in a group  - EDR日英対訳辞書

ケンはぼくに数枚のカードをくれた例文帳に追加

Ken gave me a few cards. - Eゲイト英和辞典

彼は数枚のコインを取り出した。例文帳に追加

He took out some coins.  - Tanaka Corpus

多数の本が毎年出版される。例文帳に追加

A lot of books are published every year.  - Tanaka Corpus

私は銀貨を数枚持っている。例文帳に追加

I have several silver coins.  - Tanaka Corpus

海までは、たった1マイルです。例文帳に追加

It is no more than a mile to the sea.  - Tanaka Corpus

ここの数枚の銅貨がある。例文帳に追加

Here are a few coppers.  - Tanaka Corpus

ICカード枚数推定装置例文帳に追加

DEVICE FOR ESTIMATING NUMBER OF IC CARDS - 特許庁

マイクロ波周波数逓倍回路例文帳に追加

MICROWAVE FREQUENCY MULTIPLIER CIRCUIT - 特許庁

複数枚収納用ディスクケース例文帳に追加

DISK CASE FOR STORING PLURAL DISKS - 特許庁

マイクロ波周波数逓倍器例文帳に追加

MICROWAVE FREQUENCY MULTIPLIER - 特許庁

マイクロ波周波数変換器例文帳に追加

MICROWAVE FREQUENCY CONVERTER - 特許庁

販売枚数一括管理方式例文帳に追加

NUMBER OF SELLING SHEETS BATCH MANAGEMENT SYSTEM - 特許庁

メダル枚数抽選に当選した場合は、標準払出枚数に所定の枚数を加算した枚数のメダルを払い出す(S312)。例文帳に追加

When winning lottery for the number of tokens, this game apparatus puts out the number of tokens obtained by adding a prescribed number to the standard number of putout tokens (S312). - 特許庁

媒体枚数検知方法及び装置例文帳に追加

MEDIUM NUMBER DETECTION METHOD AND SYSTEM - 特許庁

多数枚ポスター表示システム例文帳に追加

SYSTEM FOR DISPLAYING A PLURALITY OF POSTERS - 特許庁

紙葉類枚数検出方法例文帳に追加

SENSING METHOD FOR NUMBER OF PAPER SHEETS - 特許庁

シート供給枚数検知装置例文帳に追加

DETECTION DEVICE FOR NUMBER OF SUPPLY SHEETS - 特許庁

エスカレータ用車いす運搬車例文帳に追加

WHEELCHAIR CARRIER FOR ESCALATOR - 特許庁

マイクロ波周波数調整システム例文帳に追加

MICROWAVE-FREQUENCY ADJUSTING SYSTEM - 特許庁

6枚の数字マジックカード例文帳に追加

SIX NUMERICAL MAGIC CARDS - 特許庁

~金額、枚数とも減少~例文帳に追加

The amount and number of bills have both fallen - 経済産業省

機関車は数マイル走り続けた。例文帳に追加

It had run several miles,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

1人で数枚を買うこともできたし、1枚を数人で買うこともできた。例文帳に追加

It was possible for one person to buy several tickets or for several people to buy one ticket.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生産枚数情報生成方法および生産枚数情報生成装置例文帳に追加

PRODUCTION NUMBER INFORMATION GENERATION METHOD AND PRODUCTION NUMBER INFORMATION GENERATION APPARATUS - 特許庁

例文

基準枚数は最大獲得枚数よりも小さく設定されている。例文帳に追加

The reference number of medals is set smaller than the maximum gainable number. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS