1153万例文収録!

「ましえだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ましえだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ましえだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20135



例文

帰るよりまし例文帳に追加

Better here than back home. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

誰かが見えまし例文帳に追加

I saw someone. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

体が震えまし例文帳に追加

I shivered - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(前と比べればまだましだ。例文帳に追加

[Better.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

例文

お前の魂だ例文帳に追加

Your soul. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

只今(帰りました)例文帳に追加

Come home, sir!  - 斎藤和英大辞典

ええ、時代は変わりました。例文帳に追加

Well, times have changed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

また動き出しましたね。 ええ。例文帳に追加

It moved again. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただいまかえりました。例文帳に追加

I'm home!  - Weblio Email例文集

例文

歯が生えだしました。例文帳に追加

He is teething. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

教えていただきました。例文帳に追加

Told me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

死んだように見えまし例文帳に追加

It appeared dead. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

だが それを変えましたね?例文帳に追加

But you've changed that, haven't you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

約30%だと覚えていまし例文帳に追加

Is about 30 percent - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

声は訪ねました「誰だ」例文帳に追加

The voice asks, who is there? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また だましましたね!? 帰ります例文帳に追加

You've tricked me again!? i'm leaving. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただいま(帰りました).例文帳に追加

I'm home.  - 研究社 新英和中辞典

お前よりは ましだろうが!例文帳に追加

I'm better than you! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ああ~。 ただいま帰りました~。例文帳に追加

Ah. i'm back. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただいま帰りました。例文帳に追加

I'm home. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただいま帰りました。例文帳に追加

I'm going on home! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

お前は 娘をだまし例文帳に追加

You deceived my daughter. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

10万6,462円 いただきましたよ。例文帳に追加

I received 106.462 yen. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただいま帰りました。例文帳に追加

I have come back home. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ママは大声をだしました。例文帳に追加

she cried.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

パパは大声をだしました。例文帳に追加

he shouted.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

パパは大声をだしました。例文帳に追加

he cried;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

と大声をだしました。例文帳に追加

he called out.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

宿題は終えましたか。例文帳に追加

Did you finish your homework?  - Weblio Email例文集

話題を変えてみましょう.例文帳に追加

Suppose we change the subject.  - 研究社 新英和中辞典

話題を変えましょう.例文帳に追加

Let's switch to some other topic.  - 研究社 新英和中辞典

彼は只今見えまし例文帳に追加

He has just come  - 斎藤和英大辞典

彼は只今見えまし例文帳に追加

He came just now.  - 斎藤和英大辞典

話題を変えましょう。例文帳に追加

Let's change the subject. - Tatoeba例文

宿題を終えましたか。例文帳に追加

Are you through with your homework? - Tatoeba例文

体幹を鍛えましょう。例文帳に追加

Exercise the core of your body. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

話題を変えましょう。例文帳に追加

Let's change the subject.  - Tanaka Corpus

宿題を終えましたか。例文帳に追加

Are you through with your homework?  - Tanaka Corpus

話題を変えましょう例文帳に追加

Let's change the subject. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

連絡が途絶えまし例文帳に追加

We've lost contact. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

誰か答えてくれましたね例文帳に追加

Yes! somebody got it. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

裸行者は答えまし例文帳に追加

And the gymnosophist answered - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

話題を変えましょう例文帳に追加

Oh, well. let's change the subject. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

左側に見えました。例文帳に追加

I see it on the left. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

1世代で20%増えまし例文帳に追加

Has risen by 20 percent just in a generation. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

話題を変えましよう例文帳に追加

Let's change the subject. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

話題を変えましょう例文帳に追加

Let's change the subject - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

頂きました! ハハッ。 えっ!?例文帳に追加

I received! haha. eh! what? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

とグリンダが答えました。例文帳に追加

replied Glinda.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

朝晩はだんだん冷えてきました。例文帳に追加

It is getting colder and colder morning and evening. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS