例文 (999件) |
ますばらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1115件
しばらく休憩します。例文帳に追加
I'll take a break for a while. - Weblio Email例文集
ここにしばらくいます。例文帳に追加
I'll be here for a while. - Tatoeba例文
しばらくお待ちくださいますか?例文帳に追加
Could I have you wait for a moment? - Weblio Email例文集
私は、しばらく休暇をとります。例文帳に追加
I will take a vacation for a while. - Weblio Email例文集
私はしばらく待ってみます。例文帳に追加
I will try and wait for a while. - Weblio Email例文集
私はしばらくの間不在にします。例文帳に追加
I will be absent for a while. - Weblio Email例文集
学校をしばらくお休みします。例文帳に追加
I will be absent from school for a while. - Weblio Email例文集
私はしばらくその様子を見ます。例文帳に追加
I will look over that situation for a while. - Weblio Email例文集
しばらくの間のんびりします。例文帳に追加
I relax for a while. - Weblio Email例文集
私はしばらく旅に出ます。例文帳に追加
I'll be on a trip for a while. - Weblio Email例文集
私はしばらく旅に出ます。例文帳に追加
I will go on a trip for a while. - Weblio Email例文集
しばらくお待ちになりますか.例文帳に追加
Would you like to wait for a while? - 研究社 新和英中辞典
しばらくここにいてもらえますか。例文帳に追加
Will you stay here for a while? - Tatoeba例文
しばらくここにいてもらえますか。例文帳に追加
Would you please stay here for a while? - Tatoeba例文
しばらくここにいてもらえますか。例文帳に追加
Could you stay here for a while? - Tatoeba例文
もうしばらく展示が続きますよ。例文帳に追加
The exhibition keeps going for a while. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
普通、しばらくは眩暈も感じます。例文帳に追加
Usually, I feel dizzy for a while. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
しばらくここにいてもらえますか。例文帳に追加
Will you stay here for a while? - Tanaka Corpus
しばらく野球の話が続きます例文帳に追加
They've been talking about baseball for a while. - 京大-NICT 日英中基本文データ
「しばらくお待ちいただきます。例文帳に追加
"One moment, sir. - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
分割払いはできますか。例文帳に追加
Can I pay in installments? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
いましばらくお待ち頂きますようお願いします。例文帳に追加
We appreciate your patience. - Weblio Email例文集
今しばらくお待ちいただけますようお願い申し上げます。メールの末文として書く場合 例文帳に追加
Could you please wait for a little while? - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |