1016万例文収録!

「むらたがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むらたがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むらたがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5239



例文

私はむらむらとその本が買いたくなった。例文帳に追加

I was seized with the desire to buy the book. - Tatoeba例文

私はむらむらとその本が買いたくなった。例文帳に追加

I was seized with the desire to buy the book.  - Tanaka Corpus

上和知村・下和知村が合併し、和知町が発足。例文帳に追加

Kamiwachi-mura and Shimowachi-mura were merged to form Wachi-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは彼の周りに群がった.例文帳に追加

We clustered around him.  - 研究社 新英和中辞典

例文

-宇治田原村・田原村が合併し、宇治田原町が発足。例文帳に追加

Ujitawara-mura and Tawara-mura were merged to inaugurate Ujitawara-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

兵士たちはそのまわりに群がった。例文帳に追加

The soldiers clustered round to drink.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

-御所市、吉野郡大淀町、下市町、天川村、黒滝村、野迫川村、十津川村、上北山村例文帳に追加

Gose City, Oyodo Town in Yoshino County, Shimoichi Town, Tenkawa Village, Kurotaki Village, Nosegawa Village, Totsukawa Village and Kamikitayama Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年(明治22年)4月1日町村制施行により、大野村、長善村、五箇村、新山村、丹波村、吉原村、峰山町、河辺村、周枳村(すきむら)、三重村、常吉村、五十河村(いかがむら)の1町11村となる。例文帳に追加

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Ono-mura, Chozen-mura, Goka-mura, Shinzan-mura, Tanba-mura, Yoshiwara-mura, Mineyama-cho, Kobe-mura, Suki-mura, Mie-mura, Tsuneyoshi-mura and Ikaga-mura were established in Naka-gun (one town and eleven villages).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月1日、大河原村と高山村が合併して南山城村が誕生した。例文帳に追加

April 1 - Formed Minamiyamashiro-mura through a merger between Okawara-mura and Takayama-mura  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

俺たちの周りに人が群がったんだ。例文帳に追加

People gathered around us. - Tatoeba例文

例文

若紫(わかむらさき)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。例文帳に追加

Wakamurasaki is the title of one of 54 quires of Genji Monogatari (The Tale of Genji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1955年(昭和30年)3月31日天田郡菟原村、細見村、川合村が合併して三和村誕生例文帳に追加

March 31, 1955: Miwa-mura was formed as a result of the merger of the villages of Ubara-mura, Hosomi-mura and Kawai-mura of Amata-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はトムが生まれた村を訪ねた。例文帳に追加

I visited the village Tom was born in. - Tatoeba例文

村は川の向こう側にあった.例文帳に追加

The village lay across the river.  - 研究社 新英和中辞典

1954年1月 野木村・三宅村・熊川村・瓜生村・鳥羽村が合併し、上中町誕生例文帳に追加

January 1954: Kaminaka-cho was established through a merging of Nogi-mura, Miyake-mura, Kumagawa-mura, Uryu-mura, and Toba-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渚に人が群がっていた。例文帳に追加

There were flocks of people on the beach. - Tatoeba例文

渚に人が群がっていた。例文帳に追加

People gathered at the water's edge. - Tatoeba例文

渚に人が群がっていた。例文帳に追加

There were a lot of people on the beach. - Tatoeba例文

渚に人が群がっていた。例文帳に追加

There were flocks of people on the beach.  - Tanaka Corpus

1954年(昭和29年)12月15日相楽郡西和束村、中和束村、東和束村が合併して和束町誕生例文帳に追加

December 15, 1954: Nishiwazuka-mura, Nakawazuka-mura, and Higashiwazuka-mura of Soraku-gun were merged to form Wazuka-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-町村制施行に伴い,綴喜郡に八幡町,美豆村・青谷村・都々城村・有智郷村・田辺村・大住村・普賢寺村・三山木村・草内村・井手村・多賀村・宇治田原村・田原村が成立する。例文帳に追加

According to the enforcement of municipal organization, one town and thirteen villages, that is Yawata-cho, Mizu-mura, Aotani-mura, Tsuzuki-mura, Uchigo-mura, Tanabe-mura, Osumi-mura, Fugenji-mura, Miyamaki-mura, Kusauchi-mura, Ide-mura, Taga-mura, Ujitawara-mura,Tawara-mura were establishd in Tsuzuki county.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は彼が生まれた村を訪れた。例文帳に追加

I visited the village where he was born. - Tatoeba例文

私は彼が生まれた村を訪れた。例文帳に追加

I visited the village he was born in. - Tatoeba例文

私は彼が生まれた村を訪れた。例文帳に追加

I visited the village where he was born.  - Tanaka Corpus

大河原村・高山村が合併し、南山城村が発足。例文帳に追加

Okawara-mura and Takayama-mura were combined to form Minami-yamashiro-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この川は私の村を流れている。例文帳に追加

This river runs through my village. - Tatoeba例文

この川は私の村を流れている。例文帳に追加

This river runs through my village.  - Tanaka Corpus

彼らはたき火の周りに群がった.例文帳に追加

They huddled together around the fire.  - 研究社 新英和中辞典

白馬村と小谷村,小川村で450人以上が自主避難した。例文帳に追加

More than 450 people in Hakuba, Otari and Ogawa Villages voluntarily evacuated their homes. - 浜島書店 Catch a Wave

ここが私の生まれた村です.例文帳に追加

This is the village where I was born.  - 研究社 新英和中辞典

1955年(昭和30年)1月1日峰山町、五箇村、新山村、丹波村、吉原村が合併し、峰山町なる。例文帳に追加

January 1, 1955: Mineyama-cho, Goka-mura, Shinzan-mura, Tanba-mura and Yoshiwara-mura were merged to form Mineyama-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1918年(大正7年)4月1日-白川村・田中村・下鴨村・鞍馬口村・野口村、上賀茂村・大宮村の一部が京都市上京区に編入。例文帳に追加

April 1, 1918: A part of Shirakawa, Tanaka, Shimogamo, Kuramaguchi, Noguchi, Kamigamo and Omiya Villages were incorporated into Kamigyo Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野市と小(お)谷(たり)村(むら),小川村で震度6弱,白(はく)馬(ば)村(むら)と信(しな)濃(の)町(まち)で震度5強を観測した。例文帳に追加

The earthquake measured a lower 6 on the seven-point Japanese scale in Nagano City, Otari and Ogawa Villages, and an upper 5 in Hakuba Village and Shinano Town. - 浜島書店 Catch a Wave

彼らは彼の周りに群がった.例文帳に追加

They thronged around him.  - 研究社 新英和中辞典

1954年(昭和29年)6月1日:与謝郡宮津町・栗田村・吉津村・府中村・日置村・世屋村・養老村・日ヶ谷村が合併し、市制施行。例文帳に追加

June 1, 1954: Miyazu-cho, Kunda-mura, Yoshizu-mura, Fuchu-mura, Hioki-mura, Seya-mura, Yoro-mura, and Higatani-mura in Yosa-gun were merged to implement the shisei (grant of city status).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女が現れたとたんカメラマンが周りに群がった例文帳に追加

The moment she appeared, photographers crowded around . - Eゲイト英和辞典

私はブルーと紫が大好きです。例文帳に追加

I love blues and purples. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。例文帳に追加

All the villagers in turn saluted the priest. - Tatoeba例文

村人はみなかわるがわる僧にあいさつした。例文帳に追加

All the villagers in turn saluted the priest.  - Tanaka Corpus

岩倉村・八瀬村・大原村・静市野村・鞍馬村・花脊村・久多村が京都市左京区に編入。例文帳に追加

Iwakura, Yase, Ohara, Shizuichino, Kurama, Hanase, and Kuta Villages were incorporated into Sakyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1949年(昭和24年)10月1日新神足村、海印寺村、乙訓村の3村が合併して長岡町となる。例文帳に追加

October 1, 1949: Three villages of Shinkotari-mura, Kaiinji-mura and Otokuni-mura were combined to form Nagaoka-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多田帯刀(ただたてわき)は、長野主膳の妾・村山加寿江(むらやまかずえ、可寿江とも。例文帳に追加

Tatewaki TADA was a son of Kazue MURAYAMA (otherwise written as '寿'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

するとみんなドードーのまわりにむらがって、はあはあいいながら、ききました。例文帳に追加

and they all crowded round it, panting, and asking,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

私たちの周りにたくさんの虫が群がった。例文帳に追加

There were many bugs swarming around us. - Weblio Email例文集

昭和6年に愛宕郡修学院村と松ケ崎村、昭和24年(1949年)に同郡岩倉村、八瀬村、大原村、静市野村、鞍馬村、花脊村、久多村を編入した。例文帳に追加

The ward incorporated the villages of Shugakuin and Matsugasaki, Atago County in 1931, and in 1949 it included the villages of Iwakura, Yase, Ohara, Shizuichino, Kurama, Hanase, and Kuta in the same county.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かんじょ(新潟県村上市岩船)例文帳に追加

Kanjo (Iwafune, Murakami City, Niigata Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開拓判官:岩村通俊例文帳に追加

Chief magistrate: Michitoshi IWAMURA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1951年(昭和26年)4月1日、久世郡久津川村、寺田村、富野荘村、綴喜郡青谷村の4村が合併して、久世郡城陽町が誕生する。例文帳に追加

April 1, 1951: Four villages of Kutsukawa-mur, Terada-mura, Tonosho-mura in Kuse-gun and Aotani-mura in Tsuzuki-gun were merged to form Joyo-cho in Kuse-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1955年3月1日に北桑田郡南部の1町5村(周山町・細野村・宇津村・黒田村・山国村・弓削村)が合併して発足。例文帳に追加

It was formed on March 1, 1955 by the merging of a town and five villages (Shuzan Town, Hosono Village, Utsu Village, Kuroda Village, Yamaguni Village and Yuge Village) in the southern part of Kitakuwada-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1931年(昭和6年)4月1日葛野郡嵯峨町、太秦村、花園村、西院村、梅津村、京極村、梅ヶ畑村、松尾村、桂村、川岡村が京都市に編入、右京区が誕生。例文帳に追加

April 1, 1931: The Ukyo Ward was founded through a merger of Saga-cho Kadono-gun, Uzumasa-mura, Hanazono-mura, Sai-mura, Umezu-mura, Kyogoku-mura, Umegahata-mura, Matsuo-mura, Katsura-mura, and Kawaoka-mura with Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS