意味 | 例文 (999件) |
わそうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49972件
スメーはそういうと、みんな気味が悪そうにそわそわしました。例文帳に追加
Smee said, and they all fidgeted uncomfortably. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私もそう思う。例文帳に追加
I think so too. - Weblio Email例文集
幸せそうだね。例文帳に追加
You look happy . - Weblio Email例文集
私はそう思う例文帳に追加
I think so - Weblio Email例文集
彼は若そうだ。例文帳に追加
He looks young. - Tatoeba例文
私もそう思う。例文帳に追加
I think so, too. - Tatoeba例文
私もそう思う。例文帳に追加
I also think so. - Tatoeba例文
そうだが、悪いか?例文帳に追加
Yes, what of it? - Tatoeba例文
君は幸せそうだ例文帳に追加
You look happy. - Eゲイト英和辞典
そうだが、悪いか?例文帳に追加
Yes, what of it? - Tanaka Corpus
彼は若そうだ。例文帳に追加
He looks young. - Tanaka Corpus
私もそう思う。例文帳に追加
I think so, too. - Tanaka Corpus
騒音緩和装置例文帳に追加
NOISE RELAXATION APPARATUS - 特許庁
後輪操舵装置例文帳に追加
REAR WHEEL STEERING DEVICE - 特許庁
ワーク移送装置例文帳に追加
WORK TRANSFER DEVICE - 特許庁
ワーク搬送装置例文帳に追加
WORK CARRIER DEVICE - 特許庁
電話転送装置例文帳に追加
TELEPHONE TRANSFER DEVICE - 特許庁
後輪操舵装置例文帳に追加
REAR WHEEL STEERING SYSTEM - 特許庁
ワーク搬送装置例文帳に追加
WORK CONVEYANCE DEVICE - 特許庁
ワーク清掃装置例文帳に追加
WORKPIECE CLEANING DEVICE - 特許庁
ワーク搬送装置例文帳に追加
WORKPIECE TRANSPORTATION APPARATUS - 特許庁
ワーク搬送装置例文帳に追加
WORK TRANSFER EQUIPMENT - 特許庁
ワーク移送装置例文帳に追加
WORK TRANSFERRING DEVICE - 特許庁
ワーク搬送装置例文帳に追加
WORKPIECE CONVEYANCE DEVICE - 特許庁
搬送仕分装置例文帳に追加
CONVEYANCE SORTING DEVICE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |