意味 | 例文 (999件) |
下記を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12705件
下記の「移植性」を参照。例文帳に追加
See Portability below. - JM
下記が記載されている。例文帳に追加
The following is described. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記で詳述。例文帳に追加
It is described in the section below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記を除く47帖例文帳に追加
47 chapters except the following - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記を除く42帖例文帳に追加
42 chapters apart from the following - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記を除く41帖例文帳に追加
41 chapters with the exception of the following - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記を除く41帖例文帳に追加
41 chapters except the following - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記を除く51帖例文帳に追加
51 chapters except the following - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記の特徴がある。例文帳に追加
Its features are as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般的には、下記を指す。例文帳に追加
In general, it indicates below - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
住所は下記のとおり。例文帳に追加
The addresses are as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下記成分(A)、下記成分(B)、及び下記成分(C)を接触させてなる水素添加触媒。例文帳に追加
The hydrogenation catalyst is obtained by contacting Component (A), Component (B) and Component (C). - 特許庁
下記(a)、下記(b)、下記(c)および粒子(d)を接触させて得られる改質された粒子。例文帳に追加
The particles are obtained by bringing the following compounds (a), (b) and (c) into contact with particles (d). - 特許庁
下記の件についてご質問します。メールで書く場合 例文帳に追加
I'd like to ask questions about the following matters. - Weblio Email例文集
下記のとおりご連絡申し上げます。メールで書く場合 例文帳に追加
The details are as below: - Weblio Email例文集
修正内容は下記のとおりです。メールで書く場合 例文帳に追加
Below are the details of the revision. - Weblio Email例文集
詳細は下記をご覧ください。例文帳に追加
Please see below for more information. - Weblio Email例文集
状況は下記の通りです。例文帳に追加
The situation is as follows. - Weblio Email例文集
下記のメールは間違いです例文帳に追加
The email below is a mistake. - Weblio Email例文集
下記品番でよろしいでしょうか例文帳に追加
Is the below part number okay? - Weblio Email例文集
下記の詳細をご覧ください例文帳に追加
Please look at the below details. - Weblio Email例文集
下記の見積もりを理解しました。例文帳に追加
I acknowledge the following estimate. - Weblio Email例文集
下記の通り、発注申し上げます。例文帳に追加
We are pleased to place an order as follows; - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
内容は下記のとおりである.例文帳に追加
The contents are as follows: — - 研究社 新和英中辞典
省略時値は下記の通りである例文帳に追加
the default values are as follows - コンピューター用語辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |