1016万例文収録!

「九重の花」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 九重の花に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

九重の花の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3



例文

61番 いにしへの奈良の都の八重桜けふ九重に匂ひぬるかな(「詞集」春29)例文帳に追加

No. 61: Double cherry blossoms from the ancient city of Nara are splendidly blossoming today in the palace in Kyoto. ('Shikashu' (the Collection of Verbal Flowers), Spring 29).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後在籍していた太夫に、夕霧太夫(二代目)、高砂太夫、九重太夫、薄雲太夫、若雲太夫、春日太夫、雲太夫、琴太夫等。例文帳に追加

The tayu in Shimabara after World War II included: Yugiri tayu (second generation), Takasago tayu, Kokonoe tayu (九重太夫), Usugumo daifu, Wakagumo tayu (太夫), Kasuga tayu (春日太夫), Hanagumo tayu (太夫), and Hanakoto dayu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『詞和歌集』に収められた伊勢大輔の「いにしへの奈良の都の八重桜けふ九重ににほひぬるかな」という和歌は、宮廷に献上された八重桜を受け取り、中宮に奉る際に詠まれたものだが、『伊勢大輔集』によればこの役目は当初紫式部の役目だったものを式部が新参の大輔に譲ったものだった。例文帳に追加

There is a poem created by ISE no Taifu, 'Some time ago, double-flowered cherry trees bloomed in the colorful capital of Nara; today they bloom in Kuju Castle in this capital of Kyo, as they did before,' which was collected in "Shika Wakashu (Collection of Poetry)"; the poem was written in dedication to the Empress along with yaezakura (double cherry blossoms) presented to the Imperial Court; however, according to "ISE no Taifu shu (Private Collection)" it was supposed to be a duty of Murasaki Shikibu, but she delegated the duty to a newcomer, Taifu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS