1016万例文収録!

「侠士」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 侠士に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

侠士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

御陵衛時代は客300人を束ねていた。例文帳に追加

When he was in the Goryoeji, he assumed the leadership of 300 vigilantes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な人々から義と慕われていたのは事実ではあるらしい。例文帳に追加

It seems to be actual that he was respected by various people as a man of chivalry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃歌われていた音頭は古い題目、すなわち義ものや、任ものが多く歌われていた。例文帳に追加

Ondo in those days were mostly adapted from old stories such as loyal retainers and yakuza stories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後『雄呂血』は、同年11月20日、阪妻プロ第2作として、マキノ省三監督のマキノ御室作品『義客』と二本立てで公開された。例文帳に追加

"Orochi" (Serpent) was then released as the second film produced by Bantsuma Productions on November 20, 1925 with "Gishi to Kyokaku" (Loyal Retainer and Knight-errant), directed by Shozo Makino and shot in the Omuro Movie Studio owned by Makino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に御陵衛に民兵を貸しバックアップ等に尽力することとなる水野弥太郎という客が美濃にいたことから、どうも、後の下地を作るために彼と会っていたのではないかと思われる。例文帳に追加

It would appear that he met Yataro MIZUNO, a kyokaku in Mino, in order to lay the groundwork for the future since Mizuno was committed to support him by providing militia for the Goryoeji later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS