修理を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4511件
修理大夫。例文帳に追加
He became Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
修理亮。例文帳に追加
He was in the rank of Shuri no suke (assistant officer of the Office of Palace Repairs). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化財保存修理所例文帳に追加
Conservation Center for CulturalProperties - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化財保存修理所例文帳に追加
Conservation Center for Cultural Properties - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建設。修理。設置工事例文帳に追加
Building construction; repair; installation services. - 特許庁
建築,修理,設置業例文帳に追加
Building construction, repair, installation services. - 特許庁
車両修理装置例文帳に追加
VEHICLE REPAIR APPARATUS - 特許庁
修理審査システム例文帳に追加
REPAIR EXAMINATION SYSTEM - 特許庁
修理店情報システム例文帳に追加
REPAIR STORE INFORMATION SYSTEM - 特許庁
修理サービスシステム例文帳に追加
REPAIR SERVICE SYSTEM - 特許庁
応急修理装置例文帳に追加
EMERGENCY REPAIR DEVICE - 特許庁
修理仲介装置、修理見積り算出装置、修理仲介方法及び修理見積り算出方法例文帳に追加
REPAIR MEDIATING DEVICE, REPAIR ESTIMATION CALCULATING DEVICE, REPAIR MEDIATING METHOD, AND REPAIR ESTIMATION CALCULATING METHOD - 特許庁
板金修理支援装置例文帳に追加
SHEET METAL REPAIR SUPPORT SYSTEM - 特許庁
修理支援携帯端末例文帳に追加
MENDING SUPPORT MOBILE TERMINAL - 特許庁
航空機の保守・修理例文帳に追加
Aircraft maintenance and repair services - 経済産業省
修理情報検索装置及び修理情報検索システム例文帳に追加
APPARATUS AND SYSTEM FOR REPAIRING INFORMATION RETRIEVAL - 特許庁
熱電対の修理方法及び修理装置例文帳に追加
REPAIR METHOD AND REPAIR APPARATUS FOR THERMOCOUPLE - 特許庁
空気入りタイヤ修理用ゴム組成物および修理方法例文帳に追加
RUBBER COMPOSITION FOR REPAIRING PNEUMATIC TIRE, AND REPAIRING METHOD - 特許庁
複合材修理方法及び複合材修理装置例文帳に追加
METHOD AND APPARATUS FOR REPAIRING COMPOSITE MATERIAL - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |