傍聴料の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
なお、原子力委員会では、その下にある専門部会等も含めて審議は原則公開しており、傍聴が可能であるほか、その内容を原子力委員会のホームページ(http://aec.go.jp/)や原子力公開資料センター等を通じて一般の閲覧に供している。例文帳に追加
In principle, all deliberations including those in the advisory committees, subordinates under the AEC are open to public. The contents of the deliberations are provided to the public on the AEC’s web site (http://aec.go.jp/) or via Nuclear Energy Library, etc. - 経済産業省
また、原子力安全委員会では、その下にある専門部会や分科会も含めて審議は全て公開しており、一般公衆の傍聴が可能であるほか、その内容を原子力安全委員会のホームページ(http://nsc.go.jp/)や原子力公開資料センター等を通じて一般の閲覧に供している。例文帳に追加
Deliberations of all committees, including the special committees and working group under the NSC are open to the public.The contents of the deliberations are provided to the public on its website (http://www.nsc.go.jp/) or via Nuclear Energy Library. - 経済産業省
第二百二条 裁判長は、被告人、証人、鑑定人、通訳人又は翻訳人が特定の傍聴人の面前(証人については、法第百五十七条の三第二項に規定する措置を採る場合及び法第百五十七条の四第一項に規定する方法による場合を含む。)で充分な供述をすることができないと思料するときは、その供述をする間、その傍聴人を退廷させることができる。例文帳に追加
Article 202 When the presiding judge believes a witness, expert witness, interpreter, or translator to be unable to give sufficient testimony in the presence of a specific observer (with regard to a witness, this includes cases where the measures prescribed in Article 157-3, paragraph (2) of the Code have been taken, and cases where the method prescribed in Article 157-4, paragraph (1) of the Code is adopted), he/she may have said observer leave the court while said witness, expert witness, interpreter, or translator gives his/her testimony. - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |