例文 (10件) |
古坦の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
なぎとは平坦な安定した状態をあらわし、古語でもある。例文帳に追加
Nagi is the Japanese word that indicates the state of flat and stable condition and it is also an archaic word. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(地質学)2つの古い堆積岩の層の間の、平坦な(通常水平な)火成岩体例文帳に追加
a flat (usually horizontal) mass of igneous rock between two layers of older sedimentary rock - 日本語WordNet
幣原坦の次女・澄江は農学者・古在由直の長男・由正と結婚した。例文帳に追加
Tan's second daughter, Sumie, was married to Yoshimasa KOZAI who was the oldest son of Yoshinao KOZAI, an agronomist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文学者の古在由秀は由正・澄江夫妻の長男であり、坦の孫にあたる。例文帳に追加
Yoshihide KOZAI, an astronomer, was the oldest son of Yoshimasa and Sumie, and the grandson of Tan SHIDEHARA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
府中崖線からは約0.5キロメートルの距離があり、古墳の近辺はほぼ平坦である。例文帳に追加
The tumulus is approximately 0.5 kilometers away from Fuchu Terrace and the area surrounding the tumulus is mostly flat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長男・由正は歴史家・幣原坦の次女・澄江と結婚し、次男・古在由重はマルクス主義哲学者として知られている。例文帳に追加
His eldest son Yoshimasa married Sumie, who was the second daughter of a historian Taira SHIDEHARA, and his second son Yoshishige KOZAI is known as a Marxian philosopher. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古道に沿った高さ1メートルほどの石垣、20メートル×20メートルの平坦地、防風のための屋敷林や畑跡が残されている。例文帳に追加
There are a stone wall one meter high along the old road, a flat area 20 meters by 20 meters, a windbreak and a trace of a garden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
果無峠(はてなしとうげ、標高1114メートル)は、果無山脈の尾根を古道が横切る小平坦地で、半壊した法筐印塔と第十七番観音像がある。例文帳に追加
Hatenashi Pass (1,114 meters above sea level) is a small flat area which old road meets on the middle of the ridge of the Hatenashi Mountain Range, and there remain a half-damaged Hokyoin-to (Buddhist stupa) and the 17th Kannon-zo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
埼玉古墳群では長方形をした二重周濠の築造、下野の前方後円墳では基壇と呼ばれる広い平坦面を持った前方後円墳など、地域色が見られる前方後円墳が造られている。例文帳に追加
Keyhole-shaped tumuli were build with regional characteristics, such as Saitama-kofun Tumuli Group with a rectangular double moat and a keyhole-shaped tumulus in Shimotsuke with a wide plane surface called kidan (a platform on which a tomb was placed). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くなった既存スレート瓦葺屋根の改修構造において、既存の屋根材によって形成される凹凸を有する下地1に対して下地材2を充填することによって平坦な面とした上で、その平坦な面にエラストマー製防水シート3を敷設接着することによって防水性を保持する改修構造である。例文帳に追加
The repair structure of the old existing slate tile roof holds waterproofness by filling a backing material 2 in backing 1 with unevenness formed by an existing roofing material, to obtain a flat surface and then laying and bonding a waterproof sheet 3 made of elastomer, on the flat surface. - 特許庁
例文 (10件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |