1016万例文収録!

「合算課税」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 合算課税の意味・解説 > 合算課税に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

合算課税の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

市町村民税の申告期限の延長により市町村の課税情報等が確定しない場合における一部負担金の負担割合や、高額療養費の自己負担限度額、高額介護合算療養費の限度額の判定方法について通知(平成23年6月21日、28日)例文帳に追加

MHLW notified of the ratios of copayments, the maximum copayments for high medical expenses, and the maximum copayments for combined medical treatment costs of expensive long-term care, for cases when taxation information in municipalities were not fixed, as tax return due dates of municipal inhabitant taxes had been extended (June 21, 28, 2011). - 厚生労働省

2の規定が適用される場合を除くほか、一方の締約国の居住者が他方の締約国の居住者である法人の発行した株式の譲渡によって取得する収益に対しては、次の(a)及び(b)に規定する要件を満たす場合には、当該他方の締約国において租税を課することができる。(a)譲渡者が所有する株式(当該譲渡者の特殊関係者が所有する株式であって当該譲渡者が所有するものと合算されるものを含む。)の数が、当該譲渡が行われた課税年度中のいずれかの時点において当該法人の発行済株式の総数の二十五パーセント以上であること。(b)譲渡者及びその特殊関係者が当該譲渡が行われた課税年度中に譲渡した株式の総数が、当該法人の発行済株式の総数の五パーセント以上であること。例文帳に追加

Unless the provisions of paragraph 2 are applicable, gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares issued by a company being a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State, if: (a) shares owned by the alienator (together with such shares owned by any other related or connected persons as may be aggregated therewith) amount to at least 25 per cent of the total issued shares of such company at any time during the taxable year in which the alienation takes place; and (b) the total of the shares alienated by the alienator and such related or connected persons during the taxable year in which the alienation takes place amounts to at least 5 per cent of the total issued shares of such company.  - 財務省

2の規定が適用される場合を除くほか、一方の締約国の居住者が他方の締約国の居住者である法人の発行した株式の譲渡によって取得する所得、利得又は収益(当該一方の締約国において租税が課されないものに限る。)に対しては、次の(a)及び(b)に規定する要件を満たす場合には、当該他方の締約国において租税を課することができる。(a)譲渡者が所有する株式(当該譲渡者の特殊関係者が所有する株式であって当該譲渡者が所有するものと合算されるものを含む。)の数が、当該譲渡が行われた課税年度中のいずれかの時点において当該法人の発行済株式の総数の二十五パーセント以上であること。(b)譲渡者及びその特殊関係者が当該譲渡が行われた課税年度中に譲渡した株式の総数が、当該法人の発行済株式の総数の五パーセント以上であること。例文帳に追加

Unless the provisions of paragraph 2 are applicable, income, profits or gains derived by a resident of a Contracting State which are not subject to tax in that Contracting State from the alienation of shares issued by a company being a resident of the other Contracting State maybe taxed in that other Contracting State, if:a) shares owned by the alienator (together with such shares owned by any other related or connected persons as may be aggregated therewith) amount to at least 25 per cent of the total issued shares of such company at any time during the taxable year in which the alienation takes place; and b) the total of the shares alienated by the alienator and such related or connected persons during that taxable year in which the alienation takes place amounts to at least 5 per cent of the total issued shares of such company.  - 財務省

2の規定が適用される場合を除くほか、一方の締約国の居住者が他方の締約国の居住者である法人の発行した株式の譲渡によって取得する収益(当該一方の締約国において租税が課されないものに限る。)に対しては、次の(a)及び(b)の要件を満たす場合には、当該他方の締約国において租税を課することができる。(a)譲渡者が保有し、又は所有する株式(当該譲渡者の特殊関係者が保有し、又は所有する株式であって当該譲渡者が保有し、又は所有するものと合算されるものを含む。)の数が、当該譲渡が行われた課税年度又は賦課年度中のいずれかの時点において当該法人の発行済株式の総数の二十五パーセント以上であること。(b)譲渡者及びその特殊関係者が当該譲渡が行われた課税年度又は賦課年度中に譲渡した株式の総数が、当該法人の発行済株式の総数の五パーセント以上であること。例文帳に追加

Unless the provisions of paragraph 2 of this Article are applicable, gains derived by a resident of a Contracting State which are not subject to tax in that Contracting State from the alienation of shares issued by a company being a resident of the other Contracting State maybe taxed in that other Contracting State, if: (a) shares held or owned by the alienator (together with such shares held or owned by any other related or connected persons as may be aggregated therewith) amount to at least 25 per cent of the total issued shares of such company at any time during the taxable year or chargeable period in which the alienation takes place; and (b) the total of the shares alienated by the alienator and such related or connected persons during that taxable year or chargeable period in which the alienation takes place amounts to at least 5 per cent of the total issued shares of such company.  - 財務省

例文

2の規定が適用される場合を除くほか、一方の締約国の居住者が他方の締約国の居住者である法人の発行した株式の譲渡によって取得する収益に対しては、譲渡者が所有する株式(当該譲渡者の特殊関係者が所有する株式であって当該譲渡者が所有するものと合算されるものを含む。)の数が、当該譲渡が行われた課税年度中のいずれかの時点において当該法人の発行済株式の総数の二十五パーセント以上である場合には、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Unless the provisions of paragraph 2 are applicable, gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares issued by a company being a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State, if shares owned by the alienator (together with such shares owned by any other related or connected persons as may be aggregated therewith) amount to at least 25 per cent of the total issued shares of such company at any time during the taxable year in which the alienation takes place.  - 財務省


索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS