1016万例文収録!

「撫古」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 撫古に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

撫古の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

また、女子群像の服装は、高句麗墳の愁塚や舞踊塚の壁画の婦人像の服装と相似することが指摘されている。例文帳に追加

It is also pointed out that the attires of the female figures are similar to those depicted on the murals of and 舞踊 of Koguryo Tomb.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王は少毘名命・応神天皇と並び滋賀県米原市・日神社に祀られている。例文帳に追加

He is enshrined in Hinade-jinja Shrine located in Maibara City, Shiga Prefecture together with Sukunahikona no mikoto and the Emperor Ojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1867年(慶応3年)の王政復(日本)の後は、参与、九州鎮総督、長崎府知事などの要職を務めた。例文帳に追加

After the Restoration of Imperial Rule in 1867, he held important positions such as Sanyo (Councilor), Kyusyu Chinbu-sotoku (the general of placating Kyushu) and the governor of the Nagasaki-fu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、当初は東一条殿(ひがしいちじょうどの)と呼ばれていたが、邸内に子や萩が咲き乱れていたことから、「花山院」と呼ばれるようになったとされている(『今著聞集』)。例文帳に追加

It was originally called 'Higashi-Ichijo Dono' (the residence by Eastern Ichijo Street) but it subsequently came to be called 'Kazanin' (the residence by the mountain covered with flowers) after the dianthus and lespedeza flowers in the estate (according to "Kokon Chomon-Ju").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

間もなく山陰道鎮総督西園寺公望から丹波に王政復(日本)の募兵があり、前年末頃から御所警備などの勤王奉仕策を練っていた山国では、平安時代以来の皇室との関係と郷中復(禁裏御料回復)の願いから、直ちにこれに応じて自弁による農兵隊が結成された。例文帳に追加

Soon after, imperial loyalist (anti-bakufu) troops recruited by Kinmochi SAIONJI, the general placed in charge of pacifying the Sanindo highway and the surrounding area, appeared in Tanba Province, and in Yamaguni, whose inhabitants had been training to serve the imperial cause, for example by standing guard at the imperial palace in Kyoto, since the end of the previous year (1867), they were also hoping for a restoration of their own hamlet along with a resumption of the ties with the imperial house they had held since the Heian period, desires which quickly prompted them to form, at their own expense, a fighting force of farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

南天竺国香至王の第三王子として生まれ、般若多羅の法を得て仏教の第二十八祖菩提達磨(ボーディダルマ)になったということになっているが、最もい菩提達磨への言及は東魏軍府司馬楊衒之撰『洛陽伽藍記』(547年)にあり、全ての達磨伝説はここに始まるともいわれている。例文帳に追加

Although it is said that he was born as the third son of a king called Koshi in Nantenjiku (South India) and became the 28th Bodhi Dharma of Buddhism after acquiring the teachings of Hannyatara, the oldest reference to Bodai Daruma is found in the "Rakuyo Garanki", which was compiled by Yogenshi in 547 and whose title was Togi Bugunfu Shima (Bungunfu Shima in Eastern Wei), and the record is regarded as the source of all the legends concerning Daruma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS