例文 (999件) |
明日はまた新たな日がやってくる。例文帳に追加
Tomorrow is another day. - Tatoeba例文
明日1日休ませてください。例文帳に追加
Please let me take a day off tomorrow. - Tatoeba例文
今日の一針、明日の十針。例文帳に追加
A stitch in time saves nine. - Tatoeba例文
今日は地上、明日は地下。例文帳に追加
Today above ground tomorrow under. - Tatoeba例文
今日の卵は明日の鶏に勝る。例文帳に追加
Better an egg today than a hen tomorrow. - Tatoeba例文
明日の百より今日の五十。例文帳に追加
A bird in the hand is worth two in the bush. - Tatoeba例文
明日は待ちに待った給料日だ。例文帳に追加
Tomorrow is a long-awaited payday! - Tatoeba例文
明日は一日家にいます。例文帳に追加
I'll be at home all day tomorrow. - Tatoeba例文
明日は一日家にいます。例文帳に追加
Tomorrow I'll be at home all day. - Tatoeba例文
明日は僕らの記念日だよ。例文帳に追加
It's our anniversary tomorrow. - Tatoeba例文
今日は貴方、明日は私例文帳に追加
Today you, tomorrow me. - 英語ことわざ教訓辞典
今日の一針、明日の十針例文帳に追加
A stitch in time saves nine. - 英語ことわざ教訓辞典
明日という日は決して来ない例文帳に追加
Tomorrow never comes. - 英語ことわざ教訓辞典
今日は人の身、明日は我が身例文帳に追加
Today you, tomorrow me. - 英語ことわざ教訓辞典
明日の百より今日の五十例文帳に追加
A bird in the hand is worth two in the bush. - 英語ことわざ教訓辞典
明日の百より今日の五十例文帳に追加
明日はまた新たな日がやってくる。例文帳に追加
Tomorrow is another day. - Tanaka Corpus
今日は地上、明日は地下。例文帳に追加
Today above ground tomorrow under. - Tanaka Corpus
今日の一針、明日の十針。例文帳に追加
A stitch in time saves nine. - Tanaka Corpus
今日の卵は明日の鶏に勝る。例文帳に追加
Better an egg today than a hen tomorrow. - Tanaka Corpus
明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。例文帳に追加
Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |