1016万例文収録!

「時節物」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 時節物に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

時節物の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

時節例文帳に追加

things in season  - 斎藤和英大辞典

には時節、番茶も出花。例文帳に追加

There is a time for all things. - Tatoeba例文

ふさわしい時節にはずれた品例文帳に追加

goods that are out of season  - EDR日英対訳辞書

時節外れの不用な例文帳に追加

an unnecessary thing that is out of season  - EDR日英対訳辞書

例文

には時節、番茶も出花。例文帳に追加

There is a time for all things.  - Tanaka Corpus


例文

(コレラ流行などの時)時節柄食に注意しなければならぬ例文帳に追加

We must be careful what we eat in view of the situation.  - 斎藤和英大辞典

時節による滋養強壮の目的で長寿や薬事効果を期待して食されたとして鰻や初鰹なども縁起といえる。例文帳に追加

Eel and hatsugatsuo (the season's first bonito) are also included in Engimono, because they are eaten for the purpose of nutritional fortification according to seasons as well as in the hope of obtaining longevity and medical effects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「それでは,主人が,時節に応じて家の者たちに食を与えさせるため,彼らの上に任命した,忠実で賢い召使いは,いったいだれか。例文帳に追加

“Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?  - 電網聖書『マタイによる福音書 24:45』

-時節や年中行事に必要な縁起である木の実や葉っぱや野菜、魚(地域によっては普段は禁じられていた獣肉など)などのいわゆる、季節・消え(きえもの)を市や縁日で販売していた。例文帳に追加

This term was used to refer the selling of lucky charms required for times or annual events, what is called, seasonal items or items that would only be used once such as nuts, berries, vegetables, fish (and, depending on the district, meat, which was normally banned) at markets or festivals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その他、籤や銀杏、椎などの元は時節や節気の縁起である食品や祭礼用の品を売る屋台(古くは蓮の葉商いといった)などが縁日などではお馴染み深い。例文帳に追加

There are also stalls that sell food and festival goods such as lottery tickets, ginko nuts and sweet acorns, which were originally sold as seasonal good luck charms (what was traditionally called the Lotus Leaf Trade) and are often found at fairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古くは市(朝市、定期市)や縁日などで時節の縁起を売っていた蓮の葉商いや、その目抜き通りで大道芸などを行っていた手品師、太神楽とも言われる曲芸師や曲独楽師などが、現在の的屋の源流ともいわれる。例文帳に追加

It is said that today's tekiya date back to traders of lotus leaves (dealing with seasonal goods) who sold lucky charms of the season at markets (morning markets and seasonal markets) and fairs, magicians performing street performances on the main streets, and acrobatic artists also known as daikagura (lion dancer) and kyokugomashi (spinning trick performers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS