1016万例文収録!

「栄鶴」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 栄鶴に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

栄鶴の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

姉は千、坂本乙女(おとめ)。例文帳に追加

Ryoma's elder sisters are Chizu, Sakae and Otome SAKAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月中旬:橋弥夏祭(大阪府大阪市)例文帳に追加

Mid-July: Tsuruhashi Yaei Natsu Matsuri Festival (held in Osaka City, Osaka Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村亀(初代)(1948年9月30日-1994年3月20日)本名・渡辺治郎。例文帳に追加

Kikaku NAKAMURA (the first) (September 30, 1948 - March 20, 1994): His real name was Eijiro WATANABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府北部の中核都市である舞市は古より城下町があり商都としてえた西舞と、軍港としてえた東舞にわかれて発展してきた。例文帳に追加

Maizuru, a major city in northern Kyoto Prefecture, has been developed as Nishi Maizuru (western Maizuru) with an ancient castle town flourishing as a commercial city and Higashi Maizuru (eastern Maizuru) prospering as a naval port, separately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

又、城下町としてえた西舞と違い、1901年に舞鎮守府が設置され、軍港として発展した。例文帳に追加

Unlike Nishi-Maizuru, which thrived as a castle town, Higashi-Maizuru developed with a naval and army base since the establishment of Maizuru Chinju-fu, Maizuru army and navy bases in 1901.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その様子を見た御前は千代・千松が取り替え子であると思い込んで政岡に弾正一味の連判の巻物を預ける。例文帳に追加

Sakae Gozen, having seen her attitude, believes that Tsuruchiyo and Senmatsu have been swapped, and consigns to Masaoka a scroll, which is the covenant of conspiracy among the group of Danjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に日本海側唯一の海軍鎮守府舞鎮守府が開府し、軍港として繁した。例文帳に追加

During the Meiji period, Maizuru Chinju-fu--the only navy base on the Japan Sea side of Japan--opened and flourished as a naval port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主従3人のやりとりのうちに飯は炊けるが、食事のさなかに逆臣方に加担する管領・山名宗全(酒井雅楽頭に相当)の奥方・御前が現われ、持参の菓子を千代の前に差し出す。例文帳に追加

As they have a talk, the rice is ready to eat, but when they are having a meal, Sakae Gozen, wife of Sozen YAMANA (corresponds to Sakai Uta no Kami) who is Kanrei (shogunal deputy) and supports the rebellious retainers, comes along with sweets and offers them to Tsuruchiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に松平綱隆(長男)、松平近(次男)、松平隆政(三男)、松平直丘(四男)、駒姫(越前松平直矩正室)、姫(佐竹義処正室)。例文帳に追加

His children were: Tsunataka MATSUDAIRA (the first son), Chikayoshi MATSUDAIRA (the second son), Takamasa MATSUDAIRA (the third son), Naotaka MATSUDAIRA (the fourth son), Komahime (the lawful wife of Naonori ECHIZEN-MATSUDAIRA), Tsuruhime (the lawful wife of Yoshizumi SATAKE).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

福知山線や山陰本線は、国内有数の軍港である舞港と京阪神をつなぐ鉄道として軍事的理由によって整備促進されたという側面もあり、その中継地点である福知山は軍事都市としてもえたといえる。例文帳に追加

Because the Fukuchiyama Line and the Sanin Main Line were developed and promoted for military reasons as railroads connecting Maizuru Port, one of the best military port in Japan, to Keihanshin, Fukuchiyama, a connecting point of these Lines, also flourished as a military city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

農業生産力の発展を基盤として、経済的な繁が見られたのが元禄であり、この時代には文学や絵画の面でも、井原西の浮世草子、松尾芭蕉の俳諧、近松門左衛門の浄瑠璃、菱川師宣の浮世絵などが誕生していく。例文帳に追加

The Genroku era enjoyed economic prosperity based on the development of agricultural productivity, and in the field of literature and painting famous masterpieces such as Ukiyozoshi (Literally, Books of the Floating World) by Saikaku IHARA, seven-syllable verse (haikai) by Basho MATSUO, Joruri (dramatic narrative chanted to a samisen accompaniment) by Monzaemon CHIKAMATSU and ukiyoe paintings by Moronobu HISHIKAWA were created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS