1016万例文収録!

「機械工学者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 機械工学者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

機械工学者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 57



例文

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において電気工学又は機械工学に関する学科を修めて卒業したであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed an electrical engineering or mechanical engineering course.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 学校教育法による大学若しくは高等専門学校において機械工学、電気工学若しくは工業化学に関する学科若しくは課程を修めて卒業した又はこれと同等以上の学力を有する例文帳に追加

(i) a person who has graduated from a university or college of technology under the School Education Act by completing a major or program in mechanical engineering, electrical engineering or industrial chemistry, or a person who has scholastic ability equivalent or superior to such person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

学校教育法による大学若しくは高等専門学校において機械工学、電気工学若しくは工業化学に関する学科若しくは課程を修めて卒業した又はこれと同等以上の学力を有する例文帳に追加

a person who has graduated from a university or college of technology under the School Education Act by completing a major or program in mechanical engineering, electrical engineering or industrial chemistry, or a person who has scholastic ability equivalent or superior to such person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 工学関係大学等卒業で、十年以上特別特定機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は特別特定機械等に係る製造時等検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A graduate from university, etc. related to engineering, who has 10 years or more of experiences involved in research, design, manufacturing or inspection of special/specified machines, etc., or inspection at manufacturing, etc. of special/specified machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

二 工学関係高等学校等卒業で、十五年以上特別特定機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は特別特定機械等に係る製造時等検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A graduate from high school, etc. related to engineering, who has 15 years or more experiences involved in research, design, manufacturing or inspection of special/specified machines, etc., or inspection at manufacturing, etc. of special/specified machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 工学関係大学等卒業で、十年以上性能検査を行おうとする機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は当該機械等に係る性能検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A graduate from university, etc. related to engineering, who has 10 years or more of experiences involved in research, design, manufacturing or inspection for machines, etc. subject to the performance inspection, or involved in performance inspection service for the said machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 工学関係高等学校等卒業で、十五年以上性能検査を行おうとする機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は当該機械等に係る性能検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A graduate from high school, etc. related to engineering, who has 15 years or more of experiences involved in the research, design, manufacturing or inspection for machines, etc. subject to the performance inspection, or involved in performance inspection service for the said machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 工学関係大学等卒業で、十年以上個別検定を行おうとする機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は当該機械等に係る個別検定の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A graduate from university, etc. related to engineering, who has 10 years or more of experiences involved in research, design, manufacturing or inspection for machines, etc. subject to the individual examination, or involved in the individual examination service for the said machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 工学関係高等学校等卒業で、十五年以上個別検定を行おうとする機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は当該機械等に係る個別検定の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A graduate from high school, etc. related to engineering, who has 15 years or more of experiences involved in research, design, manufacturing or inspection for machines, etc. subject to the individual examination, or involved in the individual examination service for the said machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 工学関係大学等卒業で、十年以上型式検定を行おうとする機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は当該機械等に係る型式検定の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A graduate from university, etc. related to engineering who has 2 years or more of experiences involved in research, design, manufacturing or inspection for machines, etc. subject to the type examination, or involved in the type examination service for the said machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上車両系建設機械(基礎工事用)の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining vehicle-type construction machines for foundation work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後一年以上車両系建設機械(基礎工事用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in operating vehicle-type construction machines for foundation work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上車両系建設機械(基礎工事用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating vehicle-type construction machines for foundation work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学又は化学工学に関する学科を修めて卒業したで、その後五年以上化学設備に係る第一種圧力容器の取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering or chemical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in handling Class-1 pressure vessels related to chemical facilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において電気工学又は機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上クレーンの設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed an electrical engineering or mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining cranes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後一年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in operating vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上車両系建設機械(整地・運搬・積込み用及び掘削用)又は車両系建設機械(解体用)の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating vehicle-type construction machines for ground leveling, transport, loading and excavating, or for demolition.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 工学関係高等学校等卒業で、十五年以上型式検定を行おうとする機械等の研究、設計、製作若しくは検査又は当該機械等に係る型式検定の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A graduate from high school, etc. related to engineering who has 5 years or more of experiences involved in research, design, manufacturing or inspection for machines, etc. subject to the type examination, or involved in the type examination service for the said machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 学校教育法による大学又は高等専門学校(以下「大学等」という。)において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後二年以上当該作業に係る機械の設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university or technical college accredited under the School Education Act (hereinafter referred to as a "university, etc.") who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have two years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or operating machines related to the relevant work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 学校教育法による高等学校又は中等教育学校(以下「高等学校等」という。)において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後五年以上当該作業に係る機械の設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school or secondary school accredited under the School Education Act (hereinafter referred to as a "high school, etc.") who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or operating machines related to the relevant work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学又は化学工学に関する学科を修めて卒業したで、その後五年以上ボイラー又は第一種圧力容器の設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering or chemical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or handling boilers or Class-1 pressure vessels.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 工学関係大学等卒業で、二年以上個別検定を行おうとする機械等の研究、設計、製作又は検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of an engineering-related university, etc. and must have two years or more of experience in work related to research, designing, manufacturing or inspection of machines, etc. for which an individual examination is to be conducted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 工学関係高等学校等卒業で、五年以上個別検定を行おうとする機械等の研究、設計、製作又は検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of an engineering-related high school, etc. and must have five years or more of experience in work related to research, designing, manufacturing or inspection of machines, etc. for which an individual examination is to be conducted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 工学関係大学等卒業で、二年以上型式検定を行おうとする機械等の研究、設計、製作又は検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(i) A graduate from university, etc. related to engineering who has 2 years or more of experiences involved in research, design, manufacturing or inspection for machines, etc. subject to the type examination, or involved in the type examination service for the said machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) 工学関係高等学校等卒業で、五年以上型式検定を行おうとする機械等の研究、設計、製作又は検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(ii) A graduate from high school, etc. related to engineering who has 5 years or more of experiences involved in research, design, manufacturing or inspection for machines, etc. subject to the type examination, or involved in the type examination service for the said machines, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上はい付け又ははい崩しの作業に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in making or breaking stacks of cargo.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後五年以上はい付け又ははい崩しの作業に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in making or breaking stacks of cargo.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上船内荷役作業に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in stevedoring.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後五年以上船内荷役作業に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in stevedoring.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後二年以上ボイラー又は第一種圧力容器の設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have two years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or handling boilers or Class-1 pressure vessels.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後二年以上第一種圧力容器の取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have two years or more of experience in handling Class-1 pressure vessels.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上クレーンの設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining cranes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後一年以上床上操作式クレーンの運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in operating floor-operated cranes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上床上操作式クレーンの運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating floor-operated cranes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上移動式クレーンの設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining mobile cranes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後一年以上移動式クレーンの運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in operating mobile cranes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上移動式クレーンの運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating mobile cranes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上自動車の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining automotive vehicles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上フォークリフト又はショベルローダー等の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining forklifts or shovel loaders, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後一年以上フォークリフト又はショベルローダー等の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in operating forklifts or shovel loaders, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上フォークリフト又はショベルローダー等の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating forklifts or shovel loaders, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上不整地運搬車の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a dynamics course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating rough terrain vehicles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後一年以上不整地運搬車の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in operating rough terrain vehicles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上高所作業車の設計、製作、検査又は整備の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or maintaining vehicle-mounted aerial platforms.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後一年以上高所作業車の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have one year or more of experience in operating vehicle-mounted aerial platforms.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上高所作業車の運転の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in operating vehicle-mounted aerial platforms.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 高等学校等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後五年以上クレーン等の設計、製作又は検査の業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(2) A person must be a graduate of a high school, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have five years or more of experience in designing, manufacturing or inspecting cranes, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 大学等において機械工学に関する学科を修めて卒業したで、その後三年以上ボイラーの設計、製作、検査又は取扱いの業務に従事した経験を有するものであること。例文帳に追加

(1) A person must be a graduate of a university, etc. who completed a mechanical engineering course and, after graduation, must have three years or more of experience in designing, manufacturing, inspecting or operating boilers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS