意味 | 例文 (72件) |
浮気なの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
これは浮気ではない。例文帳に追加
This is not cheating (in a relationship). - Weblio Email例文集
あなたは浮気をする。例文帳に追加
You cheat. - Weblio Email例文集
あなたが浮気したのですか。例文帳に追加
Were you unfaithful? - Weblio Email例文集
浮気女; 売春婦.例文帳に追加
a lady [woman] of easy virtue - 研究社 新英和中辞典
女が浮気な男に恨みを言った例文帳に追加
She reproached him with inconstancy. - 斎藤和英大辞典
女は男の浮気をなじった例文帳に追加
She reproached him with inconstancy. - 斎藤和英大辞典
浮気をする例文帳に追加
(男なら)to go after other women―gad after other women―(男女共)―be false (to a man or a woman)―(宗教上なら)―go after other gods―go a-whoring after strange gods - 斎藤和英大辞典
彼は決して浮気をしなかった。例文帳に追加
He has never had extramarital relations. - Tatoeba例文
女が男の浮気の罪を責めた例文帳に追加
She reproached him with inconstancy. - 斎藤和英大辞典
女が男の浮気を責めた例文帳に追加
She reproached him with inconstancy. - 斎藤和英大辞典
浮気をせぬ例文帳に追加
(男なら)to be true―(to one woman)―(男女共)―be faithful―be true―(to one man or woman)―(何事に限らず)―to stick to one person or thing - 斎藤和英大辞典
女が男の浮気を面責した例文帳に追加
She cast his inconstancy in his teeth. - 斎藤和英大辞典
家に帰りたがらないのは浮気な男たち以外にもいた。例文帳に追加
The reluctance to go home was not confined to wayward men. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。例文帳に追加
She is a loose woman and will honestly go with anyone. - Tatoeba例文
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。例文帳に追加
She is a loose woman and will honestly go with anyone. - Tanaka Corpus
きれいだったってあんなに浮気っぽいのはいやだ.例文帳に追加
She may be good‐looking but I don't like her fickleness. - 研究社 新和英中辞典
色にゃ好いけど女房に持つな(芸者上がりの浮気者)例文帳に追加
Have her for a sweetheart, but not for a wife. - 斎藤和英大辞典
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。例文帳に追加
He is under fire for his affair. - Tatoeba例文
トムの知らないうちに、メーリは牛乳屋さんと浮気した。例文帳に追加
Unbeknownst to Tom, Mary was having it off with the milkman. - Tatoeba例文
メアリーは、トムが浮気しているんじゃないかと思っている。例文帳に追加
Mary is wondering about whether Tom is cheating on her. - Tatoeba例文
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。例文帳に追加
He is under fire for his affair. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (72件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |