煮え切らないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
あまりに煮え切らない彼に嫌気がさしている。例文帳に追加
I'm displeased with my boyfriend who temporizes too much. - Weblio英語基本例文集
彼の煮え切らない態度にはいらいらした.例文帳に追加
I grew impatient with his indecisiveness [lukewarm attitude]. - 研究社 新和英中辞典
彼の煮え切らない態度にいらいらした。例文帳に追加
I was vexed at his irresolute attitude. - Tatoeba例文
票を遅らせるために、話し手は煮え切らない態度をとった例文帳に追加
The speaker temporized in order to delay the vote - 日本語WordNet
彼の煮え切らない態度にいらいらした。例文帳に追加
I was vexed at his irresolute attitude. - Tanaka Corpus
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。例文帳に追加
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. - Tatoeba例文
政府機関のほうは、いずれ本も規制の対象にする「かもしれない」——おそらくは、いまの法廷闘争すべてに勝ったら、ということだろう——と煮え切らないことを言ってはいる。例文帳に追加
They waffled by claiming that they "might" later decide to regulate books--presumably if they won all their court cases - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
清朝主戦派の誰か、愛新覚羅載イ(さいい)一派と目されている、によって捏造されたと考えられているが、それは煮え切らない態度を示す西太后の背中を押すためだったと考えられている。例文帳に追加
It is believed that it was forged by someone belonging to the war party of Qing dynasty or a Aisin-Gioro Saii party, and it was designed to push the indecisive Empress Dowager towards war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、朝倉氏の煮え切らない戦略姿勢が信長の息の根を止めなかったために、西上作戦を発動させた武田信玄の病没で最大の好機を逸してしまうと、浅井氏などの反攻勢力は織田軍の大反攻に晒される。例文帳に追加
However, the Asakura clan's indecisive strategy failed to eliminate Nobunaga, and after they lost the greatest opportunity due to the death by disease of Shingen TAKEDA, who had launched the Westing Operation against Nobunaga, the resistance forces, including the Azai clan, were exposed to the Oda army's large-scale counterattack. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |