例文 (999件) |
知っているよの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1036件
私はそのしきたりをよく知っている。例文帳に追加
I am acquainted with the custom. - Tatoeba例文
私はそのことをよく知っている。例文帳に追加
I know it very well. - Tatoeba例文
私はこの問題をよく知っている。例文帳に追加
I am familiar with this subject. - Tatoeba例文
その詩はみながよく知っている。例文帳に追加
We are familiar with the poem. - Tatoeba例文
安いいい店を知っているんだよ。例文帳に追加
I know a hole in the wall that's really cheap. - Tatoeba例文
安いいい店を知っているんだよ。例文帳に追加
I know a good restaurant that's inexpensive. - Tatoeba例文
君が金持ちなのは知っているよ。例文帳に追加
I know that you are rich. - Tatoeba例文
君が金持ちなのは知っているよ。例文帳に追加
I know that you're rich. - Tatoeba例文
その詩はみながよく知っている。例文帳に追加
We're familiar with the poem. - Tatoeba例文
君のことならなんでも知っているよ。例文帳に追加
I know everything about you. - Tatoeba例文
知っているはずの人による証言例文帳に追加
testimony by someone who should know - 日本語WordNet
昔のことをよく知っている老人例文帳に追加
a knowledgeable old person - EDR日英対訳辞書
僕は市の助役をよく知っている例文帳に追加
I am on speaking terms with the deputy mayor. - Eゲイト英和辞典
彼女はその問題をよく知っている。例文帳に追加
She is familiar with the subject. - Tanaka Corpus
彼らは私の父をよく知っている。例文帳に追加
They are familiar with my father. - Tanaka Corpus
彼はロシア語をよく知っている。例文帳に追加
He is well acquainted with Russian. - Tanaka Corpus
彼はフランス語をよく知っている。例文帳に追加
He has a good knowledge of French. - Tanaka Corpus
彼はその問題をよく知っている。例文帳に追加
He is familiar with the subject. - Tanaka Corpus
彼はそのしきたりをよく知っている。例文帳に追加
He is acquainted with the custom. - Tanaka Corpus
彼はアンを知っているようだ。例文帳に追加
He appears to know Ann. - Tanaka Corpus
私は彼をよく知っている。例文帳に追加
I am well acquainted with him. - Tanaka Corpus
私は彼の音楽をよく知っている。例文帳に追加
I am familiar with his music. - Tanaka Corpus
私はよくピアノを知っている。例文帳に追加
I am familiar with the piano. - Tanaka Corpus
私はそのしきたりをよく知っている。例文帳に追加
I am acquainted with the custom. - Tanaka Corpus
私はそのことをよく知っている。例文帳に追加
I know it very well. - Tanaka Corpus
私はこの問題をよく知っている。例文帳に追加
I am familiar with this subject. - Tanaka Corpus
安いいい店を知っているんだよ。例文帳に追加
I know a hole in the wall that's really cheap. - Tanaka Corpus
その詩はみながよく知っている。例文帳に追加
We are familiar with the poem. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |