1016万例文収録!

「穂典」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 穂典に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

穂典の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

元禄赤事件で有名な赤藩浅野氏の馬廻役がその型的な例である。例文帳に追加

The umamawari of the Asano clan of the Ako Domain, well known for the Ako Incident during the Genroku era, were typical examples of this type of umamawari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、浅野長直の懇願により赤藩の医として仕えた。例文帳に追加

After that, he served as a doctor of the Ako domain by the strong request of Naganao ASANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、人口も多く、姫路藩、明石藩、赤藩などがまとまった所領を有するほかは型的な非領国地域であった。例文帳に追加

In addition, with their substantial population, the province was a typical Hi-ryogokuchiiki, except the Himeji clan, Akashi clan and Ako clan, each of which occupied a sizable territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義弥の孫義央が、儀の指導に関して浅野長矩との間に確執を生じ、元禄赤事件に発展したことはよく知られている。例文帳に追加

It is well known that, Yoshinaka, a grandson of Yoshimitsu, caused a discord with Naganori ASANO regarding the guidance of the protocol, and it developed into the Genroku Ako Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

初代・中納言・波経尚以降、江戸時代の石高は、蔵米30石であったが、11代・波経度は、戊辰戦争の時、錦旗奉行・大総督府参謀を拝命、明治2年(1869年)、その勲功により賞禄100石を下賜された。例文帳に追加

After the first generation of the family, Chunagon, Tsunehisa HONAMI, the hereditary stipend during the Edo period was thirty koku in warehouse rice; however, as the eleventh generation Tsunenori HONAMI was appointed 'Commissioner for Flags' and 'Army General Staff of the Supreme Command' during the Boshin War (1868-1869), Tsunenori was granted an Imperial gift of 100 koku as a special privilege in 1869 in recognition of his services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その後新設された法調査会で、積陳重、富井政章、梅謙次郎が旧民法の修正を基本としつつ、ドイツ民法の草案や各国の民法をも参照して、現行の民法(明治29年法律第89号)が起草された。例文帳に追加

Subsequently in a newly-established Investigation Committee of Codes, Nobushige HOZUMI, Masaakira TOMII and Kenjiro UME, focusing corrections of the Old Civil Code and referring to the draft of the German Civil Code, drafted the present Civil Code (Act No.89, 1896).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この点につき積陳重は「識者は争うて此書を読むが如き有様であった」(『法窓夜話』)と記し、あたかも経のような権威をもって『万国公法』が読まれたと述べている。例文帳に追加

With regards to this point, Nobushige HOZUMI wrote "intellects at that time scurry to read the book" ("Hoso Yawa") saying "Bankoku Koho" was read as if the book was some sort of scripture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS