例文 (999件) |
第17の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9726件
第17次(1964-1967年)例文帳に追加
The seventeenth series of the Shinshicho (1964-1967) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十七条第一項例文帳に追加
Paragraph 1 of Article 17 - 日本法令外国語訳データベースシステム
第17:分別功徳品(ふんべつくどくほん)例文帳に追加
17. Funbetsukudokuhon - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第17 条 商標登録出願例文帳に追加
17. Application for Registration of Trademark - 特許庁
第十七条 通算例文帳に追加
Article 17 Totalization - 厚生労働省
第17条第4段落の規定を準用する。例文帳に追加
The provision laid down in section 17, fourth paragraph shall apply correspondingly. - 特許庁
本条は,第17条及び第68条の作用を害さない。例文帳に追加
This section is without prejudice to the operation of sections 17 and 68. - 特許庁
第2代神戸市市長(在任:1901年5月27日-1905年3月17日)。例文帳に追加
He was the second mayor of Kobe City (service: May 27, 1901-March 17, 1905). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
PCT第17条 (3) (a)に基づく追加調査手数料例文帳に追加
Additional fee for search under Article 17 (3) (a) of the PCT - 特許庁
「商標」は,第17条において規定される意味を有する。例文帳に追加
Trade mark has the meaning given by section 17. - 特許庁
第17 条 発明保護証書の付与を求める出願例文帳に追加
Article 17 Application for the Grant of an Invention Title of Protection - 特許庁
第17条 一定の場合における出願の拒絶例文帳に追加
17. Refusal of application in certain cases - 特許庁
第17条 微生物についての特許出願に関する規定例文帳に追加
Art. 17 Provisions in relation to patent applications for micro-organisms - 特許庁
第17 条 出願のその他の添付書類例文帳に追加
Article 17 Other Attachments to the Application - 特許庁
「条約国」は,第17条(6)におけるのと同じ意味を有する。例文帳に追加
“convention country” has the same meaning as in section 17(6); - 特許庁
(1) 第17条(2A)(b)適用上の所定の期間は,2月とする。例文帳に追加
(1) The period prescribed for the purposes of section 17(2A)(b) shall be 2 months. - 特許庁
「創作者」とは,第17条に定める意味を有する。例文帳に追加
"author" has the meaning assigned to it by section 17; - 特許庁
規則17 法第44条に基づく出願例文帳に追加
17. Applications in terms of section 44 of the Act - 特許庁
米国の第17代大統領例文帳に追加
17th President of the United States - 日本語WordNet
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |