精巧を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 169件
精巧な細工例文帳に追加
elaborate and sophisticated workmanship - EDR日英対訳辞書
精巧なコンピューター.例文帳に追加
a sophisticated computer - 研究社 新英和中辞典
精巧で美しいこと例文帳に追加
the condition of exquisite beauty - EDR日英対訳辞書
精巧で美しいさま例文帳に追加
being of exquisite beauty - EDR日英対訳辞書
非常に精巧な作品例文帳に追加
a very refined piece of work - Eゲイト英和辞典
精巧なコンピュータ例文帳に追加
a sophisticated computer - Eゲイト英和辞典
精巧に作られた装飾物例文帳に追加
a delicately crafted bijou - Weblio英語基本例文集
細工は精巧を極めている.例文帳に追加
The workmanship is exquisite. - 研究社 新和英中辞典
精巧な機械は狂いやすい例文帳に追加
Delicate machinery is apt to get out of order―easily thrown out of gear. - 斎藤和英大辞典
の理論と仮説のように精巧な例文帳に追加
elaborate, as of theories and hypotheses - 日本語WordNet
人体は1つの精巧な機械だ例文帳に追加
The human body is a delicate machine. - Eゲイト英和辞典
構図は精巧にして無機的である。例文帳に追加
Its elaborate composition gives an inorganic impression. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
携帯電話は反駁できないほど精巧になった。例文帳に追加
Mobile phones have become irrefutably sophisticated. - Weblio英語基本例文集
精巧な対称の装飾を持っているさま例文帳に追加
having elaborate symmetrical ornamentation - 日本語WordNet
最も精巧な器具でさえほとんど検出不可能例文帳に追加
almost undetectable with even the most delicate instruments - 日本語WordNet
イタリアの精巧で、こくのあるスポンジケーキ例文帳に追加
rich and delicate Italian sponge cake - 日本語WordNet
英国の作家で、精巧な表現方法で知られる(1554年−1606年)例文帳に追加
English writer noted for his elaborate style (1554-1606 ) - 日本語WordNet
ドアは頑丈なもので、鍵も精巧なものだった。例文帳に追加
The door was very strong, the lock excellent; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
その新型顕微鏡は、精巧な最先端のCs補正技術を組み入れている。例文帳に追加
The new microscope incorporates sophisticated Cs correction technology. - 科学技術論文動詞集
住民の精巧な登録は脱税を防いだ−ジョン・バカン例文帳に追加
the elaborate register of the inhabitants prevented tax evasion- John Buchan - 日本語WordNet
あばら骨が扇のように分岐するアーチ型の精巧なシステム例文帳に追加
an elaborate system of vaulting in which the ribs diverge like fans - 日本語WordNet
精巧な建物の設計、建造、装飾の原理を扱う専門分野例文帳に追加
the discipline dealing with the principles of design and construction and ornamentation of fine buildings - 日本語WordNet
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |