1016万例文収録!

「繰り」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

繰りを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26318



例文

10回繰り返す例文帳に追加

repeating ten times  - Weblio Email例文集

繰り返します例文帳に追加

Repeat - Weblio Email例文集

繰り返します例文帳に追加

Say it again - Weblio Email例文集

繰り替え払い例文帳に追加

payment by appropriation  - 斎藤和英大辞典

例文

繰り返して例文帳に追加

over again  - 斎藤和英大辞典


例文

繰り越し高例文帳に追加

balance brought over―balance carried over  - 斎藤和英大辞典

繰り上げる例文帳に追加

to move upcarry up  - 斎藤和英大辞典

繰り下げる例文帳に追加

to move downcarry down  - 斎藤和英大辞典

繰り例文帳に追加

hand-spun yarn  - 斎藤和英大辞典

例文

綿繰り機械例文帳に追加

a cotton-gin  - 斎藤和英大辞典

例文

繰り返して例文帳に追加

in a repetitive manner  - 日本語WordNet

繰り返す人例文帳に追加

a person who repeats  - 日本語WordNet

繰り返す例文帳に追加

to repeat  - EDR日英対訳辞書

繰り返し文字例文帳に追加

Repeated Characters  - JM

繰り返しなさい。例文帳に追加

Repeat.  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

繰り出し装置例文帳に追加

DELIVERING DEVICE - 特許庁

繰り出し機構例文帳に追加

DELIVERY MECHANISM - 特許庁

繰り出し装置例文帳に追加

DELIVERY APPARATUS - 特許庁

繰り出し容器例文帳に追加

DISPENSING CONTAINER - 特許庁

繰り出し容器例文帳に追加

FEEDING CONTAINER - 特許庁

繰り出し具例文帳に追加

DELIVERING TOOL - 特許庁

繰り出しローラ例文帳に追加

DELIVERY ROLLER - 特許庁

(2)資金繰り例文帳に追加

(2) Cash position  - 経済産業省

資金繰り例文帳に追加

Financial position  - 経済産業省

○資金繰り例文帳に追加

Financing Situation - 経済産業省

繰り返すよ。例文帳に追加

I repeat, then,  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

繰り返す。例文帳に追加

she repeated.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

繰り返し、例文帳に追加

he repeated.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

繰り車という,糸を繰り取る道具例文帳に追加

a machine used to spin yarn, called spinning wheel  - EDR日英対訳辞書

この繰り返しです例文帳に追加

This loop  - Weblio Email例文集

この繰り返しです例文帳に追加

This cycle  - Weblio Email例文集

繰り返します例文帳に追加

Let me repeat it - Weblio Email例文集

繰り出し式はしご.例文帳に追加

an extension ladder  - 研究社 新英和中辞典

誤りを繰り返す.例文帳に追加

repeat an error  - 研究社 新英和中辞典

歴史は繰り返す.例文帳に追加

History repeats itself.  - 研究社 新和英中辞典

時間の繰り合い例文帳に追加

hour-arrangement  - 斎藤和英大辞典

縄を繰り出す例文帳に追加

to pay out a rope  - 斎藤和英大辞典

新手を繰り出す例文帳に追加

to send out fresh troops  - 斎藤和英大辞典

槍を繰り出す例文帳に追加

to thrust out a spear  - 斎藤和英大辞典

何度繰り返して例文帳に追加

How many times over?  - 斎藤和英大辞典

決算繰り越し日例文帳に追加

a carrying-over day - 斎藤和英大辞典

決算繰り越し日例文帳に追加

a contango day - 斎藤和英大辞典

繰りまわし女例文帳に追加

a notable housewife  - 斎藤和英大辞典

縄を手繰り込む例文帳に追加

to haul in a rope  - 斎藤和英大辞典

歴史は繰り返す。例文帳に追加

History repeats itself. - Tatoeba例文

周期の繰り返し例文帳に追加

recurring in cycles  - 日本語WordNet

打ち、繰り返し打つ例文帳に追加

strike, beat repeatedly  - 日本語WordNet

繰り返して鳴る例文帳に追加

ring recurrently  - 日本語WordNet

繰り返すでき事例文帳に追加

an event that repeats  - 日本語WordNet

例文

繰り返して言う例文帳に追加

to tell repeatedly  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS