言い争いを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 62件
あんたの推しの男がエリオットと 言い争いして殺したのかも!例文帳に追加
Your mr. perfect had a big fight with elliot and is probably his killer! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ああ 俺たちは 言い争いをした だけど 大したことじゃない例文帳に追加
Yes, we had an argument, but it wasn't a big deal. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
俺は 両親の言い争いから逃げ出して あの崖の下に座っていた例文帳に追加
I used to sit under them and get away from my parents arguing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
至る所で、言い争いや議論、そして株取引が行われいていた。例文帳に追加
and everywhere disputes, discussions and financial transactions were going on. - JULES VERNE『80日間世界一周』
弟さんとブルークに最近何か言い争いとか そんなことは 無かったですか?例文帳に追加
Did your brother and brooke have any arguments lately? anything like that? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私が知らないとでも思ったか お前の巧みな言い争いを 街中至る処で?例文帳に追加
You think I don't know about your engineered runins all over the quarter? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
寝室に閉じ込められて 言い争いになりました 教授に承認してもらってなかった 内容でしたから例文帳に追加
He caught me in his bedroom, and we fought, because I was conducting a study without his approval. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
僕が知っているのは、 家で仕事をしようと帰ってきて 彼らが地下室で言い争いをしていた、 という事だけだ。例文帳に追加
All I know is that I came home from work and they were arguing in the basement. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
江戸時代初期の小噺に、奈良の大仏と土佐の鯨とが、どちらが大きいかで言い争いとなり、最後に「金(曲尺)より鯨(鯨尺)の方が二寸長い」というオチになるというものがある。例文帳に追加
There is a kobanashi (funny story) in early Edo period that Great Buddha statue of Nara and kujira (whale) of Tosa Province argued who was bigger; in the end, 'the kujira, for the kujira-jaku, was 2 sun longer than the kane, for the kane-jaku' (kane are the generic terms of metals, thus it means the Great Buddha statue in this case). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その席で朝雅と重忠の嫡子畠山重保との間で言い争いとなり、周囲の取りなしで事は収まったが、これが後に大きな争いの火種となる。例文帳に追加
At the party, Tomomasa and Shigeyasu HATAKEYAMA, a legitimate child of Shigetada, had an argument that others present managed to calm down; however it later led to a serious dispute. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シャイロックはこの言い争いを聞いてこう叫んだ。「ああ、父なるアブラハムよ、このキリスト教徒たちはなんと疑い深いのでしょう! 彼ら自身が過酷な取引をしているから、他人もそうだと思いこんでいるのです。例文帳に追加
Shylock, hearing this debate, exclaimed, "O father Abraham, what suspicious people these Christians are! Their own hard dealings teach them to suspect the thoughts of others. - Shakespeare『ヴェニスの商人』
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |