1016万例文収録!

「誰もな」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誰もなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誰もなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4583



例文

も本気ではなかった。例文帳に追加

none of them meant business.  - James Joyce『下宿屋』

も彼に用はなかった。例文帳に追加

No one wanted him;  - James Joyce『痛ましい事件』

も疑いやしないぜ。例文帳に追加

They won't suspect you.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

も完璧では無い。例文帳に追加

No one is perfect.  - Weblio Email例文集

例文

にでも訛りはある。例文帳に追加

Everyone has an accent. - Tatoeba例文


例文

話者は、でもよい。例文帳に追加

The speaker may be anyone. - 特許庁

か鉛筆持ってない?例文帳に追加

Does anybody have a pencil? - Tatoeba例文

あなたの友達って例文帳に追加

Who's your friend? - Tatoeba例文

あなたの友達って例文帳に追加

Who is your friend? - Tatoeba例文

例文

次に来そうなものをも知らなければ、も失望しない。例文帳に追加

If nobody knows what's coming next, nobody will be disappointed. - Tatoeba例文

例文

でも彼でもほめそやす人はをもほめない人である。例文帳に追加

He who praises everybody, praises nobody. - Tatoeba例文

でも彼でもほめそやす人はをもほめない人である。例文帳に追加

He who praises everybody, praises nobody.  - Tanaka Corpus

彼女はも好かないし、も彼女を好かない。例文帳に追加

She likes nobody and nobody likes her. - Tatoeba例文

彼女はも好かないし、またも彼女を好かない。例文帳に追加

She likes no one and no one likes her. - Tatoeba例文

彼女はも好かないし、も彼女を好かない。例文帳に追加

She likes nobody and nobody likes her.  - Tanaka Corpus

彼女はも好かないし、またも彼女を好かない。例文帳に追加

She likes no one and no one likes her.  - Tanaka Corpus

もいないよりは、でもいいからいた方いい。例文帳に追加

Anybody is better than nobody. - Tatoeba例文

もいないよりは、でもいいからいた方いい。例文帳に追加

Anybody is better than nobody.  - Tanaka Corpus

もが詩人になれるものでもない。例文帳に追加

Not everyone can be a poet. - Tatoeba例文

もが詩人になれるものでもない。例文帳に追加

Not everyone can be a poet.  - Tanaka Corpus

が次のレースに勝つかも分からない。例文帳に追加

It's anybody's guess who will win the next race. - Tatoeba例文

が次のレースに勝つかも分からない。例文帳に追加

It's anybody's guess who will win the next race.  - Tanaka Corpus

が指導者で、が偽者なのか。例文帳に追加

Who is a leader, and who is a phony? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はもうのことも好きにならない。例文帳に追加

I cannot like anyone anymore.  - Weblio Email例文集

しかし、も何もしようとしないわね。例文帳に追加

But no one's lifted a finger. - Tatoeba例文

も何も言ってくれなかった。例文帳に追加

No one told me anything. - Tatoeba例文

も何も言わなかったんだ。例文帳に追加

Nobody said anything. - Tatoeba例文

ほかのでも、ほかの何でもなしに例文帳に追加

without anybody else or anything else  - 日本語WordNet

あなた達のも彼も皆例文帳に追加

every last one of you  - 日本語WordNet

しかし、も何もしようとしないわね。例文帳に追加

But no one's lifted a finger.  - Tanaka Corpus

彼を誉める者などもいない。例文帳に追加

Nobody ever praises him. - Tatoeba例文

もそんなこと思っていないよ。例文帳に追加

Nobody thinks anything like that. - Tatoeba例文

彼を誉める者などもいない。例文帳に追加

Nobody ever praises him.  - Tanaka Corpus

あなたの代わりには誰もなれない。例文帳に追加

No one can replace you.  - Weblio Email例文集

彼はにも見向きもされなかった。例文帳に追加

He didn't give anyone a second glance.  - Weblio Email例文集

彼はにも見向きもされなかった。例文帳に追加

He didn't pay attention to anyone.  - Weblio Email例文集

私はもうにも頼れない。例文帳に追加

I can't count on anyone any more.  - Weblio Email例文集

私はもうも愛さない。例文帳に追加

I won't love anyone anymore.  - Weblio Email例文集

私はもうも信じない。例文帳に追加

I don't believe anyone anymore. - Weblio Email例文集

それを否定するものはもいない。例文帳に追加

There is no one who denies that. - Weblio Email例文集

私はもうも信じられない。例文帳に追加

I no longer trust anyone. - Weblio Email例文集

私はもうも信用しない。例文帳に追加

I don't trust anyone anymore. - Weblio Email例文集

別にを指して言うものでもない例文帳に追加

I mean no one in particular.  - 斎藤和英大辞典

(これをしても)にも知れない例文帳に追加

Nobody will be the wiser.  - 斎藤和英大辞典

万人の友はの友でもない。例文帳に追加

A friend to all is a friend to none. - Tatoeba例文

も恥を感じるものはいない。例文帳に追加

It's not something anyone would be ashamed of. - Tatoeba例文

も戦争を好むものはいない。例文帳に追加

No one loves war. - Tatoeba例文

も1人では生きていけないものだ。例文帳に追加

Nobody can live by himself. - Tatoeba例文

にも秘密をもらすなよ。例文帳に追加

Don't give the secret away to anyone. - Tatoeba例文

例文

にも得意な時代があるものだ。例文帳に追加

Every dog has his day. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS